Charlotte was a favourite of her paternal grandparents, whom she frequently saw. |
Шарлотта была любимицей деда, с которым она часто виделась. |
During the 16th century, the monastery frequently lost and regained its ownership rights. |
В XVI веке Межигорский монастырь часто терял и восстанавливал свои владельческие права. |
One of the responses of the accused has been frequently quoted. |
Один из ответов обвиняемых повторялся очень часто. |
SOHO observations have shown that Sungrazers frequently arrive in pairs separated by a few hours. |
Наблюдения с SOHO показывают, что околосолнечные кометы часто появляются парами, с промежутком в несколько часов. |
In numerous essays, he stated his opinion on literary and cultural issues; he frequently pointed out the importance of Ernst Jünger. |
В многочисленных очерках он выражает своё мнение по различным литературным и культурным вопросам, в частности, он часто указывал на значимость Эрнста Юнгера. |
Evolution frequently preserves functional RNA structure better than RNA sequence. |
Эволюция часто сохраняет функциональную структуру РНК лучше, чем её последовательность. |
Ferdinand enjoyed Marie's presence during military marches and consequently, she was frequently invited to this sort of event. |
Фердинанду нравилось видеть жену во время военных маршей, и потому её часто приглашали на подобные мероприятиях. |
By the Vietnam War, Kizirian was an intelligence officer who frequently led troops in special combat missions. |
Во время Вьетнамской войны, Гизирян уже был офицером разведки, часто вел войска в специальных боевых задачах. |
Tiffany Chin performed this spin frequently as an amateur. |
Тиффани Чин часто исполняла это вращение, будучи любителем. |
Marsh currently lives in the city of Venice, California, where he frequently goes surfing. |
В настоящее время Марш живёт в городе Венеция, Калифорния, где он часто занимается серфингом. |
They are frequently used as temporary housing in areas affected by natural disasters when restrictions are temporarily waived. |
Они часто используются как времянки в местностях, подверженных стихийным бедствиям, где ограничения временно сняты. |
He frequently read his stories in public in Chekhov library where he was noticed by the publishers. |
Он часто читал свои рассказы на публику в Чеховской библиотеке, где и был замечен издателями. |
She frequently collaborates with Steven Spielberg, having worked on five of his films. |
Часто сотрудничает со Стивеном Спилбергом, работала над пятью его фильмами. |
During 1933, George and several other students met frequently in Budapest to discuss mathematics. |
В 1933 году Дьёрдь и несколько других студентов часто встречались в Будапеште на математических семинарах. |
This is frequently done by an examiner as a simple and preliminary test. |
Это экспертиза часто делается в качестве простого предварительного испытания. |
He was drinking heavily and frequently crying. |
Он сильно пил и часто плакал. |
Soon came more direct troubles with Smith Thompson, who frequently countermanded Gale's orders. |
Вскоре возникли прямые проблемы с министром Томпсоном, который часто отменял приказы Гейла. |
This limitation to its power has required governments to frequently seek the support of minor parties or independent Senators to secure their legislative agenda. |
Данное ограничение их власти часто заставляет правительства заручаться поддержкой небольших партий или независимых кандидатов, чтобы обеспечить успех своим законодательным инициативам. |
The media and the human rights groups frequently reported intense human rights violations by the Myanmar military. |
СМИ и правозащитные группы часто сообщали о нарушениях прав человека военными силами Мьянмы. |
Frusciante has frequently stated that his work on Californication was his favorite. |
Фрушанте часто подчеркивал, что работа над Californication была его самой любимой. |
They appointed and monitored her keepers, and frequently changed them. |
Они назначали и строго контролировали её охрану, и часто меняли их. |
Wealthy natural persons frequently use offshore companies as personal holding companies to hold investments in various markets and countries. |
Обеспеченные физические лица часто используют оффшорные компании в качестве персональных холдинговых предприятий для хранения инвестиций на разных рынках и в разных странах. |
A low MOID does not mean that a collision is inevitable as the planets frequently perturb the orbit of small bodies. |
Малое значение MOID не означает неизбежность столкновения, поскольку планеты часто возмущают орбиты малых тел. |
Boethius, who frequently refers to his works, says that Aspasius wrote commentaries on most of the works of Aristotle. |
Боэций, который часто ссылается на его сочинения, говорит, что Аспасий написал комментарии к большинству трудов Аристотеля. |
Sometimes it makes more sense to defragment frequently used files only, instead of defragmenting the entire drive. |
Иногда имеет смысл дефрагментировать только наиболее часто используемые файлы вместо всего диска целиком. |