| He was using very frequently the word "yet", before any sentence. | Он очень часто использовал слова "Тем не менее", перед любой фразой. |
| As you so frequently remind me, I'm not a Musketeer. | Вы часто напоминали мне, что я не мушкетёр. |
| He drinks moderately, but frequently. | Пьет не очень много, но часто. |
| An outdoor enthusiast, he's frequently defended gun owners. | Энтузиаст туризма, он часто защищал владельцев оружия. |
| After you stopped noticing me a few months later I frequently picked up the contact number. | После того как ты перестала меня замечать через несколько месяцев я часто доставал тот номер телефона. |
| Not frequently enough to be honest. | Не достаточно часто, чтобы быть честным. |
| You'll be seeing her quite frequently from now on. | Ты часто ее будешь видеть теперь. |
| It's a funny thing because the rest of us occupy it quite frequently and quite well. | Это забавно, остальные из нас занимают его довольно часто и успешно. |
| You see, our problem is that Martin, far too frequently, chooses not to come to school. | Видите ли, проблема в том, что Мартин слишком часто решает не появляться в школе. |
| Well, not as frequently or emphatically as you have, no. | Не так часто и категорично, как ты. |
| If it's somebody she visited frequently, she was part of a normal picture. | Если кому-то она часто приезжала, она была частью нормальной картины. |
| I'm frequently appalled by the low regard you earthmen have for life. | Меня часто поражает, как низко вы, земляне, цените человеческую жизнь. |
| Furthermore, hostile fire is frequently encountered on these resupply routes. | Более того, эти линии снабжения часто подвергаются обстрелам противника. |
| I frequently summon up the exact moment I first saw her and what crossed my mind. | Впоследствии я часто вспоминал момент нашей первой встречи. |
| We have used these filter masks frequently on... | Мы часто использовали эти лицевые фильтры на... |
| And so I replaced that with, money comes easily and frequently. | Поэтому я сменила это убеждение на "деньги приходят легко и часто". |
| Husband is an engineer who frequently travels to China for work. | Муж инженер, часто бывающий в Китае по работе. |
| I used to come here frequently with that person. | Я часто сюда приезжал вместе с ней. |
| Once you complete your training you will be here frequently. | Когда вы закончите свое обучение, вам придется часто здесь бывать. |
| As happens frequently on Romulus, a new government came to power. | Как это часто бывает на Ромуле, новое правительство пришло к власти. |
| The Department frequently covered human rights issues in its weekly briefings at Headquarters for non-governmental organizations. | В 1993 году Департамент часто освещал вопросы прав человека во время своих еженедельных брифингов для неправительственных организаций в Центральных учреждениях. |
| This table includes population programmes as well as some development programmes that were frequently mentioned in conjunction with the former. | Данная таблица включает программы в области народонаселения, а также некоторые программы развития, часто упоминаемые в связи с последними. |
| Although these activities are largely funded by voluntary donations, they are frequently supplemented by government funds. | Хотя главным источником финансирования является добровольные пожертвования, последние часто дополняются правительственными ассигнованиями. |
| Poverty is frequently cited as one of the most important factors hindering the reduction of fertility rates. | Нищета часто является одним из наиболее серьезных препятствий к снижению рождаемости. |
| Legislation regarding the minimum age of marriage was also frequently ignored. | Часто игнорируются и законы, касающиеся минимального возраста вступления в брак. |