The deliverable from the engineering organization is frequently in the form of a golden master media used for duplication or to produce the image for the web. |
Результат разработки от инженерной организации часто в форме золотого мастер-носителя, используемый для дублирования или для создания изображения для интернета. обеспечения |
Bape frequently collaborates with other brands and features characters from popular media such as SpongeBob SquarePants, Marvel comics characters, Nintendo, DC Comics, and Hello Kitty and the Sanrio Family. |
Варё часто сотрудничает с другими брендами или популярными медийными персонажами, среди которых: Губка Боб, персонажи комиксов Marvel, Nintendo, DC Comics, Hello Kitty, компания Sanrio. |
We rarely hear, it has been said, of the combinations of masters, though frequently of those of workmen. |
Мы, как было сказано, редко слышим о союзах хозяев, хотя часто -о союзах рабочих. |
Alicia is a blind sculptor who is able to create incredibly lifelike representations of real people by touch and memory alone; her sculptures of the Fantastic Four and other superheroes are frequently depicted. |
Алисия - слепой скульптор, который способен создать невероятно реалистичные скульптуры реальных людей; часто фигурируют её скульптуры Фантастической четвёрки и других супергероев. |
This is particularly suitable for "published" works (finalized texts as opposed to works that are frequently changed or updated) for which it provides a fixed means of reference of content. |
Это особенно хорошо подходит для «опубликованных» произведений (то есть работ неизменных, в отличие от работ, которые могут быть часто изменены или обновлены), для которых она обеспечивает фиксированное средство ведения контента. |
The Nile river valley, which runs from East Africa to the Mediterranean Sea served as a bidirectional corridor in the Sahara desert, that frequently connected people from Sub-Saharan Africa with the peoples of Eurasia. |
Долина Нила, проходящая вдоль Северо-Восточной Африки к Средиземному морю, служила двунаправленным коридором через пустыню Сахара, который часто соединял людей из Субсахарской Африки с населением Евразии. |
Thus, beyond their obvious application to problems of symmetry in the plane, these groups are among the simplest examples of non-abelian groups, and as such arise frequently as easy counterexamples to theorems which are restricted to abelian groups. |
Таким образом, наряду с очевидным приложением к проблемам симметрии на плоскости, эти группы служат простейшими примерами неабелевых групп, и часто используются как контрпримеры для теорем, ограниченных абелевыми группами. |
The alien species in Alive in Joburg are never named, speak in an undefined language, and are frequently referred to simply as "them" or "the aliens". |
Инопланетные виды в Живом в Йобурге никогда не называются, говорят на неопределенном языке и часто упоминаются просто как «они» или «инопланетяне». |
After 11 September 2001 his 1939 poem "September 1, 1939" was widely circulated and frequently broadcast. |
После 11 сентября 2001 года его стихотворение «1 сентября 1939 года» очень часто звучало в теле- и радиопрограммах. |
At the same time, the concentration of media ownership in private hands, and frequently amongst a comparatively small number of individuals, has also led to accusations of media bias. |
В то же время, концентрация СМИ в частных руках, и довольно часто среди небольшого числа людей, также привело к обвинениям в предвзятости СМИ. |