Английский - русский
Перевод слова Frequently
Вариант перевода Нередко

Примеры в контексте "Frequently - Нередко"

Примеры: Frequently - Нередко
The offences of corruption and money-laundering frequently accompany illicit cross-border trafficking. Преступления, связанные с коррупцией и отмыванием денег, нередко сопровождаются незаконным трансграничным оборотом.
Religions and belief systems frequently include normative rules regulating community life. Религии и системы убеждений нередко включают в себя нормативные правила, регулирующие жизнь общины.
Yet migrants are frequently stigmatized and their risk of social discrimination remains high. Тем не менее, мигранты нередко подвергаются стигматизации, а риск их социальной дискриминации по-прежнему высок.
They frequently produce much evidence of State practice. При этом они нередко приводят много сведений о практике государств.
Global funds frequently criticize a perceived lack of UNDP transparency and financial openness. Глобальные фонды нередко критикуют отсутствие, по их мнению, прозрачности и открытости финансовой информации ПРООН.
Accidents frequently occur following this pattern. Несчастные случаи нередко имеют место именно в таких обстоятельствах.
Lindane is persistent and is frequently found in environmental compartments. Линдан представляет собой стойкое вещество, которое нередко может быть обнаружено в экологических нишах.
Significantly domestic workers remained vulnerable and frequently worked under forced labour conditions. Домашняя прислуга в значительной степени остается без защиты и нередко работает в условиях принудительного труда.
Detention centres and prisons remained overcrowded and food was frequently spoiled. Места лишения свободы и тюрьмы, как и прежде, были переполнены, а пища нередко оказывалась недоброкачественной.
Has frequently acted as Arbitrator in industrial disputes. Нередко выступал в качестве «арбитра» в криминальных конфликтах.
Such Defenders frequently appear in cases involving human rights concerns and usually without fee. Такие адвокаты нередко принимают участие в разбирательстве дел, касающихся вопросов прав человека, и, как правило, предоставляют свои услуги бесплатно.
In others, permitting procedures frequently contain restrictions on NGOs' participation. В других странах процедуры выдачи разрешений нередко содержат положения, ограничивающие возможности для участия НПО.
Business representatives are frequently included on national sustainable development bodies. Представители деловых кругов нередко входят в состав национальных органов по вопросам устойчивого развития.
Humanitarian aid workers were harassed and assaulted frequently during banditry incidents. Во время бандитских инцидентов сотрудники, занимающиеся гуманитарной помощью, нередко подвергались угрозам и нападениям.
Oversight of inter-agency programmes frequently ineffective. Надзор за осуществлением межучрежденческих программ нередко является неэффективным.
This frequently happens when national forestry services are contracted out to private vendors. Это нередко происходит в тех случаях, когда предоставление услуг, связанных с национальным лесным хозяйством, отдается на откуп частным предпринимателям.
These strategies and frameworks frequently overlap. Такие стратегии и механизмы нередко дублируют друг друга.
Most trafficking is intraregional, with domestic sources frequently reported. Незаконный оборот в основном происходит в рамках региона, причем нередко сообщается о наличии внутренних источников происхождения наркотика.
The discrimination these women suffer is frequently the result of traditional, patriarchal and historical prejudices. Дискриминация, которую испытывают на себе эти женщины, нередко является следствием предрассудков, имеющих традиционные, патриархальные и исторические корни.
These people frequently belong to the same ethnic group. Эти люди нередко являются представителями одной и той же этнической группы.
UNAMSIL also reported that released abductees frequently displayed signs of significant physical ill treatment. МООНСЛ также сообщила о том, что у освобожденных заложников нередко обнаруживаются следы грубого физического обращения с ними.
I realize that I made a mistake frequently committed by economists. Я понимаю, что я совершил ту же ошибку, которую нередко совершают экономисты.
Counter-terrorism measures frequently raise concerns over possible discrimination. Меры по борьбе с терроризмом нередко вызывают обеспокоенность в плане возможной дискриминации.
HIV/AIDS policy advisers frequently include local groups in their training sessions. Советники по вопросам политики в области борьбы с ВИЧ/СПИДом нередко включают местные группы в свои учебные курсы.
Eliminating systemic discrimination will frequently require devoting greater resources to traditionally neglected groups. Для ликвидации системной дискриминации нередко будет требоваться предоставление более значительных ресурсов группам, которым традиционно не уделялось внимания.