Примеры в контексте "Frequently - Часто"

Примеры: Frequently - Часто
Furthermore, researchers in this area act frequently as advisers to their own governments. Помимо этого, научные работники, занимающиеся исследованиями в этой области, часто выступают в качестве консультантов своих правительств.
Commercial PCT mixtures frequently contain PCBs. Находящиеся в коммерческом обороте смеси часто содержат ПХД.
Women frequently appear in traditional subordinate or service roles and only very rarely as decision-makers. Женщины часто в них фигурируют в традиционных ролях, занимают подчиненное положение или являются обслуживающим персоналом и очень редко представлены в роли принимающего решения руководителя.
Equity is also frequently referred to in global conferences. Кроме того, это понятие часто упоминается в документах глобальных конференций.
In addition local regulations frequently slow project approval and implementation. Помимо этого, местные правила часто замедляют процесс утверждения и осуществления проекта.
She requested information on how frequently they conducted inspections of the workplace. Она просит представить информацию о том, как часто они проводят инспекции рабочих мест.
Workplace health and safety standards were cited almost as frequently. Почти столь же часто указывалось на охрану здоровья на рабочем месте и необходимость соблюдения техники безопасности.
A few economists who continued to contribute are frequently cited. Несколько экономистов, которые продолжают предоставлять свои материалы для публикации, по-прежнему часто цитируются.
Questions asked to webmasters frequently concern requests for research assistance, information or employment opportunities. Задаваемые шёЬ-мастерам вопросы часто касаются просьб об оказании помощи в проведении исследований, предоставлении информации или возможностей для получения работы.
They frequently offer training and qualification opportunities. Часто они предлагают заинтересованным лицам возможность профессиональной подготовки и квалификации.
Donor budget support and sector programmes are frequently dependent on macroeconomic conditionalities that aggravate gender inequities. Донорская бюджетная поддержка и программы секторального уровня часто оказываются в зависимости от макроэкономических обусловленностей, которые в свою очередь еще более усиливают гендерное неравенство.
She asked how frequently prison escapes occurred. Она спрашивает, как часто происходят побеги из тюрем.
Even without such rights victims/witnesses are frequently intimidated by defendants. Даже не обладая такими правами, потерпевшие/свидетели часто подвергаются запугиванию со стороны обвиняемых.
Both Divisions frequently work together on assignments relating to peacekeeping operations. Оба этих подразделения часто сотрудничают по вопросам, касающимся операций по поддержанию мира.
Concurrently, racism and racial discrimination are realities frequently confronting refugees in countries of asylum. В то же время расизм и расовая дискриминация относятся к числу реалий, с которыми беженцы часто сталкиваются в странах, предоставивших им убежище.
The recent UNESCO General Conference had expressed great concern that violence against journalists was widespread and frequently went unpunished. На недавней Генеральной конференции ЮНЕСКО была выражена глубокая озабоченность по поводу того, что насилие в отношении журналистов является широко распространенным явлением и часто остается безнаказанным.
AU statements, declarations and speeches have been cited frequently in United Nations articles. В публикациях Организации Объединенных Наций часто приводились выдержки из заявлений и деклараций Африканского союза и выступлений его делегатов.
Joint field visits are also frequently undertaken. Кроме того, часто организуются совместные выезды на места.
Women are frequently denied entitlement to land, property and inheritance. Они часто не имеют прав на землю или иную собственность и лишены прав наследования.
Short-term unsustainable logging is frequently a more immediate source for financing recuperation and reconstruction. Краткосрочный истощительный лесоповал часто служит источником для получения более доступных средств, необходимых для финансирования процесса восстановления и перестройки экономики.
Formulation of recommendation is another frequently applicable tool at his disposal. Разработка рекомендации является еще одним часто применяемым средством, которое находится в его распоряжении.
The Government monitors and interviews employers who frequently change FDWs. Правительство следит за работодателями, которые часто меняют ИП, и проводит с ними беседы.
Juveniles frequently share prison cells with adults. Несовершеннолетние часто находятся в тюремных камерах вместе со взрослыми.
Vital Voices frequently attends United Nations meetings. Партнерство часто принимает участие в заседаниях Организации Объединенных Наций.
Indigenous leaders and representatives were frequently victims of accusations and threats. В адрес лидеров и представителей коренного населения часто выдвигались обвинения и высказывались угрозы.