I'd forgotten Danny's father was a big rider, too. |
Я совсем забыла, что отец Дэнни тоже был хорошим наездником. |
You understand this man, your father, explains it to you. |
Ты понимаешь, что этот человек, твой отец, объясняет это тебе. |
Deirdre's father said to give you his regards. |
Отец Дайдры сказал, что очень сожалеет. |
I think your father would agree. |
Думаю, твой отец согласился бы. |
It's just a question of looking at whatever it is your father gave you. |
Осталось лишь узнать, что твой отец оставил тебе. |
Your father has taught you well. |
Твой отец, тебя хорошо обучил. |
Your father's taught you well. |
Ясно. Отец тебя хорошо обучил. |
I must, your father wants it |
Я должен, так решил твой отец. |
As your father, I'm begging you. |
Как твой отец, я тебя умоляю. |
Bless me, father, for I need a 4. |
Благословите меня, святой отец, ибо мне нужна 4-ка. |
Your father was a real good writer. |
Да, твой отец был очень хорошим писателем. |
The father of our nation, Mahatma Gandhi, was the greatest apostle of peace and non-violence. |
Отец нашей нации Махатма Ганди являлся величайшим апостолом мира и ненасилия. |
The father maintained during those visits that the author should be circumcised. |
Во время этих посещений отец настаивал на необходимости проведения операции обрезания. |
Her father used to live on the border with Kenya but moved to Kampala on an unspecified date. |
Отец автора ранее проживал в районе, граничащем с Кенией, но затем в неуказанную дату переехал в Кампалу. |
The author fears being circumcised by her father and his family if she returns to Uganda. |
Автор опасается, что ее отец и его семья в случае ее возвращения в Уганду проведут ей обрезание. |
The law provides for equal treatment where the father makes a maternity claim, which is of course an exceptional situation. |
Закон устанавливает равный статус для решения дела, когда отец требует признания материнства - очевидно исключительный случай. |
She and Mr. Abu Adass's father, Tayssir, had been illegally detained for approximately 10 days. |
Она и отец г-на Абу Адаса Тайсир были незаконно задержаны на срок около 10 дней. |
Hence, the important thing is the nationality of the father at the time of birth. |
Поэтому необходимо, чтобы на момент рождения ребенка его отец имел кувейтское гражданство. |
As mentioned above, the present constitution requires that the child have a father born in Nepal. |
Как отмечалось выше, действующая Конституция требует, чтобы у ребенка - гражданина Непала был отец, родившийся в Непале. |
Sometimes, the father helps in carrying the baby. |
Иногда отец помогает ухаживать за ребенком. |
Yet its public interlocutor is only one person, in general the man, husband and father. |
Однако официальным участником Программы является лишь один человек, как правило мужчина, т.е. муж или отец. |
The father is under obligation to maintain his children during the period of custody. |
Отец обязан содержать своих детей в течение периода попечения. |
Article 128 determines the cases in which the father forfeits his guardianship. |
Статья 128 устанавливает случаи, в которых отец утрачивает право опекунства. |
If the guardian is the father or grandfather, his consent is required. |
Если опекуном является отец или дед, требуется его согласие. |
Indeed, it points out that a father must consult his daughter before giving her in marriage. |
Более того, он замечает, что отец должен спросить мнение своей дочери, прежде чем выдавать ее замуж. |