| I'd forgotten Danny's father was a big rider, too. | Я совсем забыла, что отец Дэнни тоже был хорошим наездником. |
| You understand this man, your father, explains it to you. | Ты понимаешь, что этот человек, твой отец, объясняет это тебе. |
| Deirdre's father said to give you his regards. | Отец Дайдры сказал, что очень сожалеет. |
| I think your father would agree. | Думаю, твой отец согласился бы. |
| It's just a question of looking at whatever it is your father gave you. | Осталось лишь узнать, что твой отец оставил тебе. |
| Your father has taught you well. | Твой отец, тебя хорошо обучил. |
| Your father's taught you well. | Ясно. Отец тебя хорошо обучил. |
| I must, your father wants it | Я должен, так решил твой отец. |
| As your father, I'm begging you. | Как твой отец, я тебя умоляю. |
| Bless me, father, for I need a 4. | Благословите меня, святой отец, ибо мне нужна 4-ка. |
| Your father was a real good writer. | Да, твой отец был очень хорошим писателем. |
| The father of our nation, Mahatma Gandhi, was the greatest apostle of peace and non-violence. | Отец нашей нации Махатма Ганди являлся величайшим апостолом мира и ненасилия. |
| The father maintained during those visits that the author should be circumcised. | Во время этих посещений отец настаивал на необходимости проведения операции обрезания. |
| Her father used to live on the border with Kenya but moved to Kampala on an unspecified date. | Отец автора ранее проживал в районе, граничащем с Кенией, но затем в неуказанную дату переехал в Кампалу. |
| The author fears being circumcised by her father and his family if she returns to Uganda. | Автор опасается, что ее отец и его семья в случае ее возвращения в Уганду проведут ей обрезание. |
| The law provides for equal treatment where the father makes a maternity claim, which is of course an exceptional situation. | Закон устанавливает равный статус для решения дела, когда отец требует признания материнства - очевидно исключительный случай. |
| She and Mr. Abu Adass's father, Tayssir, had been illegally detained for approximately 10 days. | Она и отец г-на Абу Адаса Тайсир были незаконно задержаны на срок около 10 дней. |
| Hence, the important thing is the nationality of the father at the time of birth. | Поэтому необходимо, чтобы на момент рождения ребенка его отец имел кувейтское гражданство. |
| As mentioned above, the present constitution requires that the child have a father born in Nepal. | Как отмечалось выше, действующая Конституция требует, чтобы у ребенка - гражданина Непала был отец, родившийся в Непале. |
| Sometimes, the father helps in carrying the baby. | Иногда отец помогает ухаживать за ребенком. |
| Yet its public interlocutor is only one person, in general the man, husband and father. | Однако официальным участником Программы является лишь один человек, как правило мужчина, т.е. муж или отец. |
| The father is under obligation to maintain his children during the period of custody. | Отец обязан содержать своих детей в течение периода попечения. |
| Article 128 determines the cases in which the father forfeits his guardianship. | Статья 128 устанавливает случаи, в которых отец утрачивает право опекунства. |
| If the guardian is the father or grandfather, his consent is required. | Если опекуном является отец или дед, требуется его согласие. |
| Indeed, it points out that a father must consult his daughter before giving her in marriage. | Более того, он замечает, что отец должен спросить мнение своей дочери, прежде чем выдавать ее замуж. |