| Everything her father didn't steal or destroy fits in this box. | Все, что ее папаша не украл и не уничтожил поместилось в этой коробке. |
| To support your inner child, because your father never did. | Поддерживать ребенка внутри тебя, потому что твой папаша никогда этого не делал. |
| Does your father know you're here? | А ваш папаша знает, что вы здесь? |
| And let your father slaughter that boy. | И пусть твой папаша убивает ребенка. |
| Your father didn't say you was coming. | А твой папаша не говорил про тебя. |
| I heard that she and her father had disappeared | Говорят, она и её папаша как сквозь землю провалились. |
| Like we figured, Denny's father, Mr. Moneybags from Macau, pays his salary. | Как мы и предполагали, папаша Денни, мистер Денежный Мешок из Макао, платил ему зарплату. |
| A father shot his entire family at a picnic. | Папаша пристрелил свою семейку на пикнике. |
| Doesn't look like she needs a father figure. | Непохоже, что ей нужен папаша. |
| He doesn't even know who his real father is. | Он даже не знает, кто его папаша. |
| Or you'll be like your father with a donut waist. | Или станешь таким же жиртресом, как твой папаша. |
| And I'll make sure your father shuts up about it. | И я гарантирую, твой папаша скоро умолкнет. |
| Your father was a stubborn old ox. | Твой папаша был упрям как вол. |
| Great, now the father's here. | Здорово, теперь и папаша тут. |
| Your father peddles car telephones at a 300% markup. | Твой папаша торгует по мелочевке телефонами для машин, с 300% наваром. |
| He's not the first father to faint in here. | Он не первый папаша, упавший тут в обморок. |
| My, what an affectionate father. | Надо же, какой любящий папаша. |
| It's noble father in person, beating on the roof. | Старый папаша собственной, персоной стучит по крыше. |
| Guy's father writes a big check and he acts like he owns the joint. | Его папаша выписал здоровенный чек, и он ведёт себя как хозяин. |
| The only betrayal comes from father of the year in there. | Единственный предатель здесь - это наш "папаша года". |
| I don't know how your father lives up here. | Не знаю как твой папаша здесь живет. |
| It should, 'cause that's where your father always sits. | Ещё бы, ведь его протирал твой папаша. |
| Just the hapless father, that's all. | Всего лишь жалкий папаша, и все. |
| Her father has forbidden Archer to go near her. | Её папаша запретил Арчеру приближаться к ней. |
| To prove your worth, like your doomed father? | Чтобы доказать что ты чего-то стоишь, как твой проклятый папаша? |