Croatoan is Mara's father, your father. |
Кроатон - отец Мары, твой отец. |
I am Maddie's father, her only father. |
Я отец Мэдди, ее единственный отец. |
And that's why John Gielgud is more of a father to me than my own father. |
И вот почему Джон Гилгуд для меня больше отец чем мой собственный отец. |
They are teenagers, and they know their father's not their father... |
Они - подростки, и они понимают, что их отец - больше не их отец. |
This amendment proposed to extend the leave by 6 weeks, of which 2 would be reserved for the father and lapse if the father did not use them. |
В соответствии с предлагаемой поправкой срок отпуска рекомендуется продлить на шесть неделей, из которых две будут отведены отцу и, если отец их не использует, право на них будет утрачено. |
I don't mean father father. |
"Отец" не в том смысле. |
He's got a different father now, a real father. |
У него есть другой отец, настоящий отец. |
You see, Ji-eun's father, our father made and designed it himself. |
Знаешь, отец Чиын, наш отец сам его спроектировал и построил. |
Listen, you've been a fine father, but nobody needs a father that much. |
Послушай, ты отличный отец, но никому НАСТОЛЬКО отец не нужен. |
I'm a father; he's a father. |
Я - отец, он - отец. |
You should know that Myeong Wol's father, is just like a father to me. |
Для меня отец Мён Воль как мой собственный. |
A father who couldn't understand his daughter's feelings... cannot understand the duty of a father. |
Отец, который не в состоянии понять чувств своей дочери,... не может понимать обязанностей отца. |
King Ecbert's Ealdormen told us that your father's farming settlement in Wessex was destroyed almost as soon as your father sailed away. |
Король Экберт Уэссекский сказал нам, что поселение твоего отца в Уэссексе было разрушено сразу же, как только твой отец отчалил. |
Your father is like a father to me, too. |
Твой отец и для меня стал отцом. |
Thus the father would be entitled to 2 or 3 days paternal leave depending on the Wage Regulation Order governing the profession of the father. |
В этой связи отец ребенка имеет право на 2 - 3 дня отпуска в зависимости от положений Постановления о регулировании размеров заработной платы, относящимся к роду деятельности отца. |
But a child who has Afghan citizenship and her/his father has foreign citizenship can inherit her/his father's property. |
Однако ребенок, имеющий афганское гражданство, отец которого имеет иностранное гражданство, может наследовать собственность своего отца. |
The child, based on the nationality of her father becomes a citizen of the country to which her father is a citizen. |
Ребенок, в зависимости от гражданства своего отца, получает гражданство той страны, гражданином которой является его отец. |
In order to record the details of the child's father, there is a requirement for the father to be present and to supply his details himself. |
При регистрации личных данных отца ребенка требуется, чтобы отец присутствовал при этом и представлял информацию о себе сам. |
Your father is a cousin of Mary's father, James? |
Твой отец - кузен Джеймса, отца Мэри? |
I'm asking you, father to father, to leave her alone. |
Я прошу вас, как отец отца, не трогайте её. |
Your sister's father was a friend of your father's |
Отец твоей сестры был близким другом твоего отца |
Yes, you are your father's heir, but your father was also bonded to Alfred. |
Да, ты наследник отца, но твой отец кровно связан и с Альфредом. |
A lot like his own father, who was a father to him before he himself became... |
Таким же как и его отец, который был ему отцом... до того, как он сам стал... |
But instead of going up to your father in heaven, your father with his entire kingdom, will come down to you, launching the Resurrection. |
Но вместо вознесения до небес твоего отца, твой отец, с целым королевством, спустится к тебе, и это послужит сигналом к началу Избавления. |
When her father suffers a stroke, she calls for local Dr. Charu Das, who arrives on his bicycle and prescribes treatment for her father. |
Когда её отец переживает инсульт, она вызывает врача Чару Даса, который приезжает на велосипеде и назначает лечение. |