| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа. |
| Her father was able to swim across the river. | Её отец мог переплыть через реку. |
| Her father never let her go to town with her friends. | Её отец никогда не позволял ей выходить в город вместе с друзьями. |
| Her father intends her to be a pianist. | Её отец хочет, чтобы она была пианисткой. |
| She is proud of her father being rich. | Она горда тем, что её отец богат. |
| She took no notice of what her father said. | Она не обратила внимания на то, что сказал её отец. |
| To tell the truth, I am not your father. | По правде говоря, я не твой отец. |
| It turned out that he was her father. | Оказалось, что он её отец. |
| You look like your father looked thirty years ago. | Ты выглядишь прямо как твой отец тридцать лет назад. |
| My wife's father is my father-in-law. | Отец моей жены - мой тесть. |
| Her father won't come, he is very busy. | Ее отец не придет, он очень занят. |
| My friend's father is a famous novelist. | Отец моего друга - известный романист. |
| Then Sa.K. (father of Mr. K.) was elected as the party's president. | Впоследствии Председателем партии был избран Са.К. (отец г-на К.). |
| Lamya' became pregnant, but she does not know who the father is. | Ламия забеременела, но не знает, кто отец ее ребенка. |
| The child's father and grandmother were also attacked and survived with serious injuries. | Отец ребенка и его бабка также подверглись нападению, но выжили, получив серьезные ранения. |
| These weeks are lost if the father does not make use of them. | Если отец ими не воспользуется, эти недели теряются. |
| Her father was crushed to death by a brick mixer when she was eight years old. | Когда ей было 8 лет, ее отец был насмерть задавлен смесителем для изготовления кирпича. |
| On several occasions, the author sought help from the State Agency for Child Protection to find out where the father had hidden the daughter. | Автор сообщения неоднократно обращалась в Государственное агентство по защите ребенка с просьбой выяснить, где отец скрывает дочь. |
| If the father is away for economic reasons or if he refuses to recognize the child, it is impossible to register the birth. | Если отец отсутствует по экономическим причинам или отказывается признать ребенка, то зарегистрировать рождение невозможно. |
| Exceptionally and under specific circumstances this right may be exercised by the employed father of the child. | В исключительных случаях и в конкретных обстоятельствах этим правом может воспользоваться работающий по найму отец ребенка. |
| The contract on the lease has not been signed only because the author's father has refused to take over the apartment. | Договор аренды не был подписан только потому, что отец автора отказался от этой квартиры. |
| Shortly after their son was born, the father took him away. | Вскоре после рождения их сына его отец забрал ребенка к себе. |
| The Board also noted the author's statement that the father of her child had not sought her out. | Комиссия также отметила заявление автора о том, что отец ее ребенка не намерен с ней встречаться. |
| Women in Swaziland can register their children under their own surnames if a father is not able to do so. | В Свазиленде женщины могут зарегистрировать своих детей на свою фамилию, если отец не в состоянии это сделать. |
| While he is alive, the father is the legal guardian. | Пока жив отец, он является законным опекуном ребенка. |