Примеры в контексте "Father - Отец"

Примеры: Father - Отец
Your father would have shown her no mercy. Ваш отец не был бы к ней милосерден.
I didn't realize your father was such a horse enthusiast. Я и не знала, что твой отец такой большой поклонник лошадей.
Sid Garner was a beloved husband father and neighbor. Сид Гарнер, любимый муж, отец и сосед...
Your father's not convinced it can be undone. Твой отец не уверен, что его можно нарушить.
Your father was sure that you were in this train. Твой отец думал, ты не пойдешь на это.
Britt, your father was truly a great man. Бритт, ваш отец был воистину великим человеком.
And one day your father came in with a '65 Chrysler. Однажды подъехал твой отец, на шестьдесят пятом Крайслере.
We'd be willing to give you the same deal that your father agreed to. Мы бы хотели сделать вам то же предложение, на которое согласился ваш отец.
I have a favor to ask of you, father to son. Хочу попросить тебя об одолжении, как отец сына.
I'm here as a father who's concerned about the safety of his son. Я пришел сюда, как отец, обеспокоенный безопасностью моего сына.
Your father is the teacher and you are the student. Отец занимается с тобой? - Да... Простите.
He was like a father to her. Он был для неё как отец.
Kids, your father made this. Дети, ваш отец сделал это.
He's the father but not my husband. Да-да, так и есть, он отец малышки, но мне он не муж...
If this is the father, he might have some answers for us. Если это отец ребенка, то он может ответить на некоторые вопросы.
I'm afraid your father has deemed it otherwise. Боюсь, твой отец решил иначе.
The KGB wanted to steal its deep water drilling technology, but your father refused. КГБ хотело украсть их технологию бурения на большие глубины, но отец отказался.
They never do, just like their father. Они никогда не слушают, как их отец.
Does your father know you're calling me? Ваш отец в курсе, что вы звоните мне?
I just assumed as a father you'd want to bury that kind of thing. Я просто предположил, что как отец, я бы хотел закопать такую вещь.
Paige, your father wants me to control this thing. Пейдж, твой отец хочет, чтобы я проконтролировал это.
Your father's going down either way. Твой отец сядет в любом случае.
Your father gave the interior designer carte blanche... except... Твой отец дал дизайнеру интерьеров карт-бланш... на все, кроме...
This is the part where you argue for father of the year. Это та часть, когда ты будешь претендовать на звание - отец года.
Your father could have protected you out here, sure. Конечно, твой отец мог защитить тебя здесь.