| As you know, the mother and father of the bride will share a dance this evening. | Как вы знаете, вечером будет танец родителей невесты. |
| I just saw my mother and father. | Я только что видела моих родителей. |
| End of the year before my mother and father divorced. | В Рождество, незадолго до развода моих родителей. |
| Why, that would be for her father and mother to decide. | Ну, это дело ее родителей. |
| Were children born in Uzbekistan to an Uzbek father or mother automatically granted Uzbek nationality? | Предоставляется ли автоматически узбекское гражданство детям, которые родились в Узбекистане и один из родителей которых является гражданином Узбекистана? |
| Including my mother and father, who lived long enough to see their kid build that building. | Включая моих родителей, которые прожили достаточно долго, чтобы увидеть своего сына, построившего это здание. |
| Then I bring my mother and father over here from Italy. | И потом, я хотел вызвать своих родителей из Италии. |
| I think no child has a more wonderful father and mother. | Ни у одного ребенка на свете не было таких чудесных родителей. |
| I wonder if you'd feel the same way if someone killed your mother and father. | Интересно, ты считала бы также, если бы кто-то убил твоих родителей. |
| You wanted someone to pay for the death of your mother and father. | Ты хотел, чтобы кто-нибудь заплатил за смерть твоих родителей. |
| The child has the right to press its claim for support at any time against either father or mother. | Ребенок может воспользоваться своим правом требования по алиментному обязательству в любой момент и в отношении любого из родителей. |
| Children grow up enjoying the care of both father and mother. | Дети растут, окруженные заботой со стороны обоих родителей. |
| The risk of a spontaneous abortion increases as the ages of the mother and father increase and with higher-order pregnancies. | Риск самопроизвольного аборта повышается по мере увеличения возраста обоих родителей и частоты беременностей. |
| His parents worked for my mother and father. | Его родители работали на моих родителей. |
| When my mother and father were hunted down, everybody cheered. | Когда моих родителей выследили, все обрадовались. |
| A young girl, without a father or mother. | Молодая девушка, одна, без родителей. |
| And as for you, my love... I killed your mother and father. | А что же до тебя, любовь моя, я убила твоих родителей. |
| My mother and father never owned a pair of shoes. | У моих родителей даже обуви не было. |
| I like to imagine that what I hear came from my mother and father. | Мне нравится представлять, что то, что я слышу, исходит от моих родителей. |
| She will suffer as I had, never knowing her mother and father because Dahlia will have rendered you into ash. | Она будет страдать, как я, так и не узнав своих родителей, ибо Далия превратит тебя в пепел. |
| These benefits are also extended to the daughter of a male worker or pensioner if she is unmarried, under age 18 and financially dependent on her father. | Этими льготами также пользуются дочери работников или пенсионеров, если они не замужем, имеют возраст младше 18 лет и состоят на иждивении родителей. |
| You know... I think you probably know my mother and father better than I do. | Знаешь, мне кажется, ты знаешь моих родителей лучше меня. |
| A guy come running into the bar and says... his mother and father are shot. | К нам в бар вбежал парень и сказал, ...что его родителей застрелили. |
| Has he run away from his new mother and father? | Неужели он убежал своих новых родителей? |
| I just had this mad image of me and you sitting at my mother and father's dinner table. | Я представил, как мы с тобой сидим за обеденным столом у моих родителей. |