As you know, the mother and father of the bride will share a dance this evening. |
Как вы знаете, вечером будет танец родителей невесты. |
I just saw my mother and father. |
Я только что видела моих родителей. |
End of the year before my mother and father divorced. |
В Рождество, незадолго до развода моих родителей. |
Why, that would be for her father and mother to decide. |
Ну, это дело ее родителей. |
Were children born in Uzbekistan to an Uzbek father or mother automatically granted Uzbek nationality? |
Предоставляется ли автоматически узбекское гражданство детям, которые родились в Узбекистане и один из родителей которых является гражданином Узбекистана? |
Including my mother and father, who lived long enough to see their kid build that building. |
Включая моих родителей, которые прожили достаточно долго, чтобы увидеть своего сына, построившего это здание. |
Then I bring my mother and father over here from Italy. |
И потом, я хотел вызвать своих родителей из Италии. |
I think no child has a more wonderful father and mother. |
Ни у одного ребенка на свете не было таких чудесных родителей. |
I wonder if you'd feel the same way if someone killed your mother and father. |
Интересно, ты считала бы также, если бы кто-то убил твоих родителей. |
You wanted someone to pay for the death of your mother and father. |
Ты хотел, чтобы кто-нибудь заплатил за смерть твоих родителей. |
The child has the right to press its claim for support at any time against either father or mother. |
Ребенок может воспользоваться своим правом требования по алиментному обязательству в любой момент и в отношении любого из родителей. |
Children grow up enjoying the care of both father and mother. |
Дети растут, окруженные заботой со стороны обоих родителей. |
The risk of a spontaneous abortion increases as the ages of the mother and father increase and with higher-order pregnancies. |
Риск самопроизвольного аборта повышается по мере увеличения возраста обоих родителей и частоты беременностей. |
His parents worked for my mother and father. |
Его родители работали на моих родителей. |
When my mother and father were hunted down, everybody cheered. |
Когда моих родителей выследили, все обрадовались. |
A young girl, without a father or mother. |
Молодая девушка, одна, без родителей. |
And as for you, my love... I killed your mother and father. |
А что же до тебя, любовь моя, я убила твоих родителей. |
My mother and father never owned a pair of shoes. |
У моих родителей даже обуви не было. |
I like to imagine that what I hear came from my mother and father. |
Мне нравится представлять, что то, что я слышу, исходит от моих родителей. |
She will suffer as I had, never knowing her mother and father because Dahlia will have rendered you into ash. |
Она будет страдать, как я, так и не узнав своих родителей, ибо Далия превратит тебя в пепел. |
These benefits are also extended to the daughter of a male worker or pensioner if she is unmarried, under age 18 and financially dependent on her father. |
Этими льготами также пользуются дочери работников или пенсионеров, если они не замужем, имеют возраст младше 18 лет и состоят на иждивении родителей. |
You know... I think you probably know my mother and father better than I do. |
Знаешь, мне кажется, ты знаешь моих родителей лучше меня. |
A guy come running into the bar and says... his mother and father are shot. |
К нам в бар вбежал парень и сказал, ...что его родителей застрелили. |
Has he run away from his new mother and father? |
Неужели он убежал своих новых родителей? |
I just had this mad image of me and you sitting at my mother and father's dinner table. |
Я представил, как мы с тобой сидим за обеденным столом у моих родителей. |