| Though, your father might've not approved of your friends and the lifestyle... | Правда, ваш батюшка не был бы доволен вашей нынешней компанией и вашим образом жизни. |
| And your father would travel with a trunk. | А батюшка путешествовал бы с сундуком. |
| Your father wanted me to give you this. | Ваш батюшка попросил меня передать это вам. |
| A little father and son bonding trip to Mexico. | Батюшка и сын связи поездку в Мексику. |
| I would rather have one of your father's getting. | Лучше бы мне его доставил ваш батюшка. |
| Your father got excellent husbands, if only a maid could come by them. | Ваш батюшка наготовил превосходных мужей, - лишь бы девушки им нашлись под пару. |
| Your father has written to me and in very intemperate language. | Ваш батюшка написал мне весьма оскорбительное письмо. |
| Well, my daughter, how your father made it all up. | Ну, доченька, как батюшка всё придумал. |
| Didn't I tell you, father, we should have run away... | Говорила вам, батюшка, уходить надо... |
| Your kindness is overwhelming, father; I will obey you. | Я тронута вашей добротой, батюшка, и повинуюсь. |
| How is your father, Miss Gibson? | Как ваш батюшка, мисс Гибсон? |
| father, I need to talk to you. | Батюшка, мне нужно поговорить с вами. |
| Like my late father would say, who knows why that's good. | Как говорил мой покойный батюшка, что ни делается - все к лучшему. |
| If your father was alive, he would bless you. | Батюшка твой Гаврила Гаврилыч Будь он жив благословил бы тебя |
| Take me along, father, will you? | Батюшка, возьми меня с собой. |
| Father, but I still do not think about getting married. | Батюшка, но я ещё не думаю о женитьбе. |
| A drop of water, please, Father. | Каплю воды, умоляю, батюшка... |
| Let's go explore what Father's been building. | Давайте посмотрим, что батюшка придумал. |
| But Father is worried, and I'm scared. | Но батюшка беспокоится, и мне страшно. |
| Please, Father, ask the blessing for an abortion from the holy man. | Пожалуйста, батюшка, миленький, спросите благословение на аборт... у старца. |
| Father Graham, thanks for calling back. | Батюшка Грэм, спасибо, что перезвонили. |
| A refugee from Lonia, Father... | Я беженец из Ионии, батюшка... |
| You needn't have said that to me, Father. | Этого вы могли бы мне не говорить, батюшка. |
| Father, tell me how it happened. | Батюшка, скажите мне, как зто было? |
| Father, will you be by my side? | Батюшка, ты же будешь рядом? |