| Maybe I can help. know why your father refused to pay him the general. | Я не знаю, почему твой отец отказался передать деньги генералу. |
| Talk to me like a father, not like a preacher. | Говори со мной как отец, а не как проповедник. |
| What happened to your father was business. | Для меня отец, самое святое в жизни. |
| You sure your father isn't Hungarian? | Вы уверены, что ваш отец не венгр? |
| The strongest your father's ever made. | Лучший, что твой отец когда-либо делал. |
| I'm afraid I cannot yet determine the cause of your father's illness. | Боюсь, я могу пока сказать, чем болен Ваш отец. |
| Is he your father? - Yes. | Он твой отец? - Да. |
| It's another father reaching out to you. | Другой отец просит у тебя помощи. |
| Your son's father is out there, delivered from the safety of his home into this crucible. | Отец твоего сына здесь, доставлен из безопасности своего дома в этот ад. |
| Even if you come alone... father will be very pleased. | Даже если ты придешь одна,... отец будет очень рад. |
| Even if we go there without being invited... father will surely be pleased. | Даже если мы придем туда без приглашения,... отец будет рад. |
| All i know... is that father is mistaken about you. | Я лишь знаю,... что отец в тебе ошибается. |
| He has saved you from a great sin, father. | Он уберег тебя от большого греха, отец. |
| He didn't dishonour you in any manner, father. | Он никоим образом тебя не унизил, отец. |
| But you're the father of this body of mine. | Но ты отец, давший жизнь этому телу. |
| Dan, your father and stepmother... | Дэн, твои отец с мачехой... |
| You talk to him, he's your father. | Поговори с ним, он твой отец. |
| Sorry, father, we have to go. | Извините отец, мы должны идти. |
| I wish our father would've been more like you. | Жаль, наш отец совсем не похож на тебя. |
| Your father, he was deeply flawed | Ваш отец, он находится в глубокой коме. |
| Go on or your father will get angry again. | Давай, а то отец опять рассердится. |
| I already have a father I love. | У меня уже есть отец, которого я люблю. |
| Worse, father; it's the new generations... | Пьер, отец мой, это новое поколение чумы. |
| No, father says not yet. | Нет, отец говорит, еще нет. |
| The police would forget the bicycle incident and father wouldn't get angry. | Теперь полиция наверняка забудет про случай с велосипедом... и отец не будет злиться. |