| Think your father knew about Lucas? | Ты думаешь твой отец знал о Лукасе все это время? |
| It's just a question of looking at whatever it is your father gave you. | Нам нужно выяснить, что конкретно оставил тебе отец. |
| He was still your father, Kurt. | Всё равно он твой отец, Курт. |
| Your father would have been more than proud. | Ваш отец не просто гордился бы вами. |
| Your father and I were having a pleasant little chat. | Твой отец и я, у нас был приятный маленький разговор. |
| You're living at home now, and you got your father and mother there. | Ты возвращаешься домой, там твои мама и папа. |
| I've already got a mother and father who cannot stay in the same room. | Мне хватает уже того, что мои папа и мама не могут находиться вместе. |
| Did your father have a fight with her? | Твой папа подрался с ней? |
| Your father loves you, baby. | Папа любит тебя, детка. |
| Look, there's father. | Смотри, там папа. |
| He doesn't even know who his real father is. | Он даже не знает, кто его папаша. |
| The only betrayal comes from father of the year in there. | Единственный предатель здесь - это наш "папаша года". |
| Go on father, go on... | Чудный старик. Папаша, давай, давай... |
| But you're an alcoholic salesman... just like your father. | Но ты же пьяница-коммивояжёр, совсем как твой папаша. |
| I hear that Father Dip | Я слышу, как папаша Дип |
| But Father Benito is no longer with us. | Но Падре Бенито больше нет с нами. |
| What's happening is that Father Edmundo is a little busy. | Все дело в том, что Падре Эдмундо немного занят. |
| Dario, go get Father Miguel! | ! Дарио, зови падре Мигеля! |
| Father Chacon sent me here to help. | Падре Чакон послал поработать. |
| Excuse me, Father. | Простите меня, падре. |
| Moments before the shot, Father Brown told me I had to leave. | За секунду до выстрела патер Браун сказал, что я должен уйти. |
| Father, if you wouldn't mind leaving us? | Патер, не могли бы вы оставить нас? |
| The Father has filled out a little in recent years. | Патер в последнее время поправился. |
| You're a good sailor, Father. | Вы отличный моряк, патер. |
| No, it's Father Brown. | Нет, это патер Браун. |
| Of course, father, just when he makes me laugh. | С удовольствием, папочка, как только он меня рассмешит. |
| You mind me asking who the father is? | Если не секрет, а кто его папочка? |
| No, honey, that's... you're the sweetest father in the world. | Нет, милый, это... ты самый милый папочка в мире. |
| You think Father's upset now. | Думаешь, папочка спустит тебе это? |
| Bhatt made her acting debut at age 17, in 1989 with Daddy, a TV film directed by her father Mahesh Bhatt. | Её дебют состоялся в 1989 году в возрасте 17 лет в фильме «Папочка», режиссёром которого выступил её отец Махеш Бхатт. |
| Please open this gate, Father! | Умоляю, откройте двери, батюшка! |
| What an intelligent man is your father. | Какой умный человек ваш батюшка. |
| I'll carry out all your instructions, Father. | Все исполню, батюшка. |
| Father, the Minister of War was the culprit behind the act of treason! | Батюшка, зачинщик восстания - не кто иной, как военный министр! |
| Father, where is Father Anatoly? | Батюшка, где отец Анатолий? |
| He will die the day after tomorrow, like your father. | Он может умереть через 2 дня, как твой дед! |
| McCain's father and grandfather were admirals in the United States Navy. | Дед и отец Маккейна были адмиралами Военно-морских сил США. |
| How are Father V and Gramps IV? | А как там батя Пятек и дед Четвёртек? |
| Elisabeth's father, and especially her grandfather, Prince Regent Luitpold, were incensed upon being presented with this fait accompli. | Отец Елизаветы и, особенно, её дед, принц-регент Баварии Луитпольд, были недовольны таким поступком. |
| Blavatsky's father and Zirkoff's grandfather (his mother's father) were first cousins. | Отец Блаватской и дед Цыркова (отец его матери) были двоюродными братьями. |
| Don't laugh at us, father. | А ты не смейся, батя. |
| How are Father V and Gramps IV? | А как там батя Пятек и дед Четвёртек? |
| At noon, your father comes back from the fields. | Жду: придет с работы батя, печь еще не топлена, |
| We're done for, Father! | Пропали мы, батя! |
| Take your things off, father. | Раздевайся, батя, назяб небось - Ничего, терпится. |
| 'My dear mother and father, 'I hope you are making plans to leave Moscow. | Дорогие, маменька и папенька, надеюсь, вы планируете покинуть Москву. |
| Then you should be pleased 10 learn your father has granted me your hand in marriage. | Тогда вам будет отрадно узнать, что ваш папенька пожаловал мне вашу руку. |
| You think I do not know where the father and brothers? | Думаешь, я не знаю, где папенька и братишки? |
| if you would not, it were a good sign that I should quickly have a new father. | а если бы ты не плакала, это было бы добрым знаком, что у меня скоро будет новый папенька. |
| Here I am, Father! | Я тут, папенька! |
| It's no use, father, to remember the past. | А нечего, батька, вспоминать, что было. |
| It's nothing... father otaman! | Ничё... батька кошевой! |
| They call him "Father." | Его звали «Батька». |
| Father will teach you to sneak around barns, stealing! | Батька вам покажет, как по чужим амбарам лазить! |
| Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words: | И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова: |
| Watson got her first role at age 19 in a CBC movie called Honor Thy Father. | Получила первую роль в 19 лет в фильме под названием Honor Thy Father. |
| Erich Asperschlager of TV Verdict said "Father Knows Worst" is a "middle-of-the-road" Simpsons episode, as "it lands right in the middle between the best Simpsons episodes and the worst. | Эрих Эспелшеглер из TV Verdict сказал: «"Father Knows Worst" является "центристским" эпизодом Симпсонов, так как он приземляется прямо посередине между лучшими и худшими эпизодами Симпсонов. |
| Many members of the Marley family were present in the studio during the recording sessions, among them Julian Marley, who added guitar elements to "Forgive Them Father." | Многие члены семьи Марли присутствовали в студии во время записи, в том числе, Джулиан Марли, который добавил гитарные элементы в песне «Forgive Them Father». |
| In 2015, Dumbfoundead showed Miyashiro the music video of Keith Ape's single titled "It G Ma", Miyashiro began to work with both artists to release the remix version of the single which features A$AP Ferg, Father, and Waka Flocka Flame. | В 2015, Парк показал Миясиро музыкальное видео Keith Ape под названием «It G Ma», Миясиро начал работать с исполнителем, чтобы выпустить ремикс-версию сингла совместно с такими исполнителями, как: A$AP Ferg, Father, Dumbfoundead, и Waka Flocka Flame. |
| The album resulted in the band's first radio hit, "Why Should the Father Bother?" | Новый альбом принес группе успех благодаря их первому радио-хиту «Why Should The Father Bother?». |
| The love I felt for them... was not unlike a father's. | Любовь, которую я испытывал к ним... не отличалась от отцовской. |
| Sign the deed and relieve yourself of your father's burden. | ѕодпиши купчую и освободись от отцовской обузы. |
| How did you win all those cases at your father's firm? | Как ты все те дела выигрывал в отцовской фирме? |
| A father's love knows no rule. | Отцовской любви правила не помеха. |
| He's to have Father's practice. | Он займется отцовской практикой. |
| In 1954, Juliet's parents separated; her father resigned from his position as rector of Canterbury College and planned to return to England. | В 1954 году родители Джульет развелись, её отец ушёл в отставку с поста ректора Кентерберийского колледжа и планировал вернуться в Англию. |
| I put up with you because your father and mother were our finest's why! | Я терплю вас, потому что ваши родители были нашими славными патронами. |
| You is a nobody, you come from a nobody family and your father is just a bus conductor and you're a nobody! | Ты становишься никем, ниоткуда, и твои родители никто, и твой отец - всего лишь кондуктор в автобусе, а ты сам - никто! |
| Your father and mother are eating out. | Твои родители едят в ресторане Хорошо |
| Yaqoob's parents, Mohammad and Gulzarda Yaqoob, emigrated to the UK from Pakistan in the 1960s, and her father worked in a mill before joining the Royal Mail. | Родители Сальмы, Мохаммад и Гульзарда Якуб, эмигрировали в Великобританию из Пакистана в 1960-х, сначала её отец работал на мельнице, а затем - в Королевской почте Британии. |
| I like to imagine that what I hear came from my mother and father. | Мне нравится представлять, что то, что я слышу, исходит от моих родителей. |
| The court decides whether the mother or father has the better claim to raise the child, in the light of the child's best interests (art. 57). | Суд принимает решение о том, кто из родителей обладает большими возможностями для воспитания детей в свете удовлетворения интересов ребенка (статья 57). |
| With the consent of the mother, this leave may be used by the father or by one of their parents when they work under an employment relationship. | С согласия матери этим отпуском может воспользоваться отец или один из их родителей, если они работают по трудовому договору. |
| The father is a direct relative, as are his parents and grandparents. | Отец является прямым родственником, равно как и его родители и родители их родителей. |
| Children aged under five years may also be included in the passport of their father or mother, in which case they must travel with the holder of the passport. | Несовершеннолетние дети в возрасте до 5 лет вносятся в паспорт одного из родителей, отца или матери, и обязаны находиться в сопровождении владельца паспорта, в который они были внесены. |