Английский - русский
Перевод слова Father

Перевод father с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отец (примеров 20000)
Your father, the well-known architect and builder. Ваш отец был известным архитектором и строителем.
This is the liquor your father gave to me as a present. Эту бутылку мне подарил твой отец.
Imagine what your father, an experienced woodsman, has done. Представь себе, что сделал твой отец - хороший знаток леса.
Your father would have been more than proud. Ваш отец не просто гордился бы вами.
I've worked so hard at improving myself even your father can't object to you going out with me. Я так усердно работал на совершенствованием себя даже твой отец не сможет быть помехой чтобы ты пошла со мной.
Больше примеров...
Папа (примеров 1248)
We went there each time our father went to a spa... Нас отправляли к нему, когда папа мотал очередной срок.
I think it's your father. Я думаю, это твой папа.
"Anything further, Father?" "Что-нибудь ещё, папа"? Просто невероятно!
ls everything all right, Father? Папа, с вами все в порядке?
Still cold, Father. По-прежнему холодно, папа.
Больше примеров...
Папаша (примеров 100)
Josh and I pretended to be dating so that Lina's crazy father wouldn't find out that she was seeing him. Мы с Джошем притворялись, что встречаемся, чтобы психованный папаша Лины не узнал, что они встречаются.
Like your father before you... you will eat my powder. так же как и твой папаша... ты будешь питаться моими отбросами.
They treat me like a leper because I'm "a bad father." Они обращаются со мной как с прокаженным, потому что я типа "плохой папаша".
Soldier greetings, father. Боевой привет, папаша.
Listen here, father. Не торопитесь, папаша.
Больше примеров...
Падре (примеров 229)
It's not necessary to call me Father. Не нужно называть меня "падре".
Yes, beloved father. Да, любимый падре.
No, Father, nothing. Нет, Падре, ни разу.
I'm still here, Father. Я еще здесь, падре.
Part of the remainder of the collection may have passed to Father José Pichardo, an amateur antiquarian. Часть коллекции попала к падре Хосе Пичардо, страстному антиквару.
Больше примеров...
Патер (примеров 151)
Father Brown, you are up to something. Патер Браун, вы что-то задумали.
If Roy Tomkins was murdered by the Mob, the Father could be next. Если Роя Томкинса убила мафия, патер может оказаться следующим.
We make a good team, Father Brown. Из нас хорошая команда, патер Браун.
Thank you, Father, for your assistance. Спасибо, патер, за вашу помощь.
Can I help you, Father? Я могу помочь вам, патер?
Больше примеров...
Папочка (примеров 56)
She often liked to say the nickname was given to her by her father. Считает что её папочка был пьян когда давал ей имя.
So, lex is tracking a wraith from the phantom zone, and lionel luthor is your new father figure? Так значит Лекс отслеживает луч из Зоны Призраков... а Лайонелл Лутор твой новый папочка?
Is she, Father? Так ли, папочка?
Bhatt made her acting debut at age 17, in 1989 with Daddy, a TV film directed by her father Mahesh Bhatt. Её дебют состоялся в 1989 году в возрасте 17 лет в фильме «Папочка», режиссёром которого выступил её отец Махеш Бхатт.
I'll never forget that one girl looked in her father's eyeswith that camera and said, "Daddy, when you look at me, what do yousee?" Я никогда не забуду, как одна из девочек поднесла камеру кглазам отца и спросила: «Папочка, когда ты смотришь на меня, что тывидишь?»
Больше примеров...
Батюшка (примеров 69)
A drop of water, please, Father. Каплю воды, умоляю, батюшка...
But Father is worried, and I'm scared. Но батюшка беспокоится, и мне страшно.
Father is so much kinder than he used to be. Батюшка настолько добрее стал, что и не признать.
When you were 5 years old, your father, Major de Greville, took you to the cadets. Когда вам было пять лет, ваш батюшка - майор де Гревиль... подвёл вас к дверям Сен-Сира, и вы впервые почувствовали, что военная карьера - это ваше призвание.
This cannot be, Father! Неправда всё, батюшка!
Больше примеров...
Дед (примеров 95)
Father's father wore it all through the wars and it'll help me not to worry too much, if I know you were wearing it. Дед носил его на всех войнах, которые он пережил, и мне будет не так беспокойно, если его наденешь и ты.
Accordingly, the father or paternal grandfather are decision makers in all aspects of a child's affairs. Таким образом, решения, касающиеся всех сторон жизни ребенка, принимает отец или дед со стороны отца.
Honey, Grampa is the closest thing I have to a father, and I love him, but three octogenorous? Милая, Дед мне самый близкий, как отец И я люблю его, но три восьмидесятилетних старикашки?
Both claimants, Philip and Charles, had a legal right to the Spanish throne because Philip's grandfather, King Louis XIV of France and Charles's father, Leopold I, Holy Roman Emperor, were sons of Charles's aunts, Anne and Maria Anna. Оба претендента, Филипп и Карл, имели законное право на испанский трон, поскольку дед Филиппа, Король Франции Людовик XIV и отец Карла, император Священной Римской империи Леопольд I, были сыновьями тетушек Карла, Анны и Марии Анны.
Her grandfather, Buichi, was a Hokkaido politician, and her father, Shinichi, ran a clinic in obstetrics and gynecology. Её дед Буити был местным политическим деятелем, а отец, Синъити, заведовал клиникой акушерства и гинекологии.
Больше примеров...
Батя (примеров 7)
Don't laugh at us, father. А ты не смейся, батя.
Are you going already, father? Ты что ж, батя, едешь
How are Father V and Gramps IV? А как там батя Пятек и дед Четвёртек?
We're done for, Father! Пропали мы, батя!
Do what you're doing, Father, I'll do everything properly for my brother, he won't have any worry. Вы, батя, свое дело управляйте, а я братушке так уложу, что до Черкасского не ворохнется.
Больше примеров...
Папенька (примеров 9)
You, father, are trying in vain, I will not get married. Вы, папенька, зря стараетесь, я замуж всё равно не пойду.
You think I do not know where the father and brothers? Думаешь, я не знаю, где папенька и братишки?
if you would not, it were a good sign that I should quickly have a new father. а если бы ты не плакала, это было бы добрым знаком, что у меня скоро будет новый папенька.
Father, please don't be grieved. Папенька, пожалуйста, не плачьте.
Here I am, Father! Я тут, папенька!
Больше примеров...
Батька (примеров 7)
It's no use, father, to remember the past. А нечего, батька, вспоминать, что было.
It's nothing... father otaman! Ничё... батька кошевой!
Father, where are you? Батька, где ты? Слышишь ли ты?
Father, she'll poison you! Батька, она отравит тебя!
Father will teach you to sneak around barns, stealing! Батька вам покажет, как по чужим амбарам лазить!
Больше примеров...
Father (примеров 34)
Following the release of the debut single, Monika and Jina released a digital single called "Father". После выпуска дебютного сингла Моника и Джина выпустили цифровой сингл «Father».
"Beverly Hills, 90210, 'The Child is Father to the Man'". Проверено 23 июня 2009. (недоступная ссылка) Beverly Hills, 90210, 'The Child is Father to the Man', Yahoo!.
Calvo initially attended Father Dueñas Memorial School in Guam before moving to California, where he graduated from Saint Francis High School in Mountain View, California, in 1979. Кальво окончил Father Dueñas Memorial School на Гуаме, после чего переехал в Калифорнию, где в 1979 году окончил Saint Francis High School в Маунтин-Вью (Калифорния).
Erich Asperschlager of TV Verdict said "Father Knows Worst" is a "middle-of-the-road" Simpsons episode, as "it lands right in the middle between the best Simpsons episodes and the worst. Эрих Эспелшеглер из TV Verdict сказал: «"Father Knows Worst" является "центристским" эпизодом Симпсонов, так как он приземляется прямо посередине между лучшими и худшими эпизодами Симпсонов.
Many members of the Marley family were present in the studio during the recording sessions, among them Julian Marley, who added guitar elements to "Forgive Them Father." Многие члены семьи Марли присутствовали в студии во время записи, в том числе, Джулиан Марли, который добавил гитарные элементы в песне «Forgive Them Father».
Больше примеров...
Отцовской (примеров 78)
Approximately one out of five fathers with a right to paid parental leave takes leave in excess of the father's quota. Примерно один из пяти отцов, имеющих право на оплачиваемый родительский отпуск, берет отпуск сверх установленной отцовской квоты.
He's a nephew on your father's side. Это племянник по отцовской линии.
Among other ethnic groups, particularly Hmong-Iuwmien and Khmu, the succession of land follows the father's line. Среди других этнических групп, особенно среди народностей хмонг и хму, наследование земельной собственности идет по отцовской линии.
Thus, when a woman is forced to marry a man of inferior kufu' to her by her wali mujbir (her father or paternal grandfather), she may reject or ask for the marriage to be annulled. Application to Marry Таким образом, когда женщина принуждается своим "вали муджбир" (своим отцом или дедом по отцовской линии) к вступлению в брак с мужчиной, чей "куфу" ниже, чем у нее, она может отказаться или потребовать расторжения брака.
Traditionally, a person's first surname is the father's first surname (apellido paterno), while their second surname is the mother's first surname (apellido materno). Поэтому первая фамилия также очень часто называется отцовской (apellido paterno), а вторая - материнской (apellido materno).
Больше примеров...
Родители (примеров 202)
It's really very kind of you, but if anyone is going to have a wedding reception for my daughter, I think it should be her mother and her father. Это очень мило с вашей стороны, но если кто и будет устраивать свадебный банкет для моей дочери, то это будут ее родители.
If the parents are not married at the time of birth and if only the father is a Danish national, the child will only acquire Danish nationality if born in Denmark. Если в момент рождения родители не состоят в браке и если гражданином Дании является только отец, ребенок приобретает гражданство Дании только в случае рождения в Дании.
In cases where the parents belong to different ethnicities, the ethnicity of the child shall be that of the father or mother, or otherwise agreed by the parents. Если родители имеют различные национальности, ребенок получает национальность отца или матери, если родители не условились иначе.
Cornell, when you set your family's home on fire when you were 15, did you ever wonder what your mother and father and - and sister felt when they were burning to death? Корнелл, когда ты поджег ваш дом, когда тебе было 15 лет, ты хоть раз задумывался, что чувствовали твои родители и сестра, когда сгорали там?
Only a few percent are taken care of by the father and it is very rare for the caretaker to be other than a parent of the child. Лишь за немногими ухаживают отцы, и очень редко когда за детьми ухаживают другие люди, а не родители ребенка.
Больше примеров...
Родителей (примеров 271)
In every fifth household with children, either one or both parents are absent. Of those, a large majority (94 per cent) are households in which the children do not have a father. Каждое пятое домохозяйство с детьми лишено одного или обоих родителей, из них абсолютное большинство (94 %) составляют домохозяйства, в котором дети не имеют отца.
(a) Children are known by the father's and grandfather's name and all their personal details and the details of their parents are registered. а) детей узнают по имени отца и дедушки, и все их личные данные и данные их родителей заносятся в книгу записей;
The regulations of the above-mentioned Act stipulate that the children of a native-born father or mother shall have citizenship upon request simply by producing evidence of that fact. В соответствии с подзаконными актами к вышеупомянутому Закону дети, один из родителей которых является гражданином Аргентины по рождению, приобретают гражданство этой страны по собственному выбору, для чего им достаточно лишь подтвердить свой выбор.
Registration of both mother's and father's name during enrolment in primary schools, national ID card, certificates, passport etc указание имен обоих родителей при регистрации для поступления в начальную школу, получении национального удостоверения личности, свидетельств, паспорта и т. д.;
He said to his disciples, "These nursing babies are like those who enter the (Father's) kingdom". Проповедники «Белого Лотоса» учили: «Все люди равны, ибо они - потомки одних родителей, братья и сестры!»
Больше примеров...