Английский - русский
Перевод слова Father

Перевод father с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отец (примеров 20000)
I've worked so hard at improving myself even your father can't object to you going out with me. Я так усердно работал на совершенствованием себя даже твой отец не сможет быть помехой чтобы ты пошла со мной.
Your father died in a fire. Твой отец погиб во время пожара.
Hello, I'm Bob's father. Здравствуйте, я - отец Боба.
And you must be my new father, Homer. А вы наверное мой новый отец, Гомер.
Your father would have been more than proud. Ваш отец не просто гордился бы вами.
Больше примеров...
Папа (примеров 1248)
He dislikes being called "father" and much prefers to be addressed by his given name. Не любит, когда его называют «папа» и предпочитает, чтобы к нему обращались по имени.
And the progress she's making in her access... it's almost as if your father intended for her to find out about the Intersect. И она столького добилась... как и предполагал папа - практически раскрыла идею Интерсекта.
But Father said I had to go to school... Но папа сказал, я должен идти в школу...
I wrote a poem father. Папа, я написала стих.
I'm Agnes' father. Я - папа Агнес.
Больше примеров...
Папаша (примеров 100)
Sooner or later you'll go as crazy as your father. Рано или поздно ты тоже чокнешься, как твой папаша.
You know your father. Знаешь, что бы сделал папаша.
Who's the father? Ну и кто папаша?
Come on, treat our guest, father. Угощайте гостя, папаша.
Or do you think he's happier now that he knows his insane, shell-of-a-human father is out of the picture again? Или думаешь, он стал счастливее, зная, что его ненормальный подобие человека папаша ушел из его жизни снова?
Больше примеров...
Падре (примеров 229)
I spoke ill of a superior, Father. Я плохо отзывался о старшем, падре.
I confess, as I said, Father. Я сказал, я хочу исповедаться, падре.
Our Father, Padre Juan, said if we die, we will go to Paraíso? Наш отец, падре Хуан, сказал, что если мы умрем, мы попадем в Руй?
It's this one, Father. На этой, Падре.
I'm still here, Father. Я еще здесь, падре.
Больше примеров...
Патер (примеров 151)
Perhaps you should tell the Lieutenant, Father. Может, вам стоит сказать это лейтенанту, патер.
Thank you, Father, for your assistance. Спасибо, патер, за вашу помощь.
Father, at the risk of abusing your hospitality, may I suggest that you are being inquisitive? Патер, рискуя злоупотребить вашим гостеприимством, могу я намекнуть, что вы излишне любопытны?
My poor Father, do not delude yourself that I will fall into the trap of love or your trap of preaching. Мой бедный патер, не обольщайтесь, что я попаду в ловушку любви или ловушку ваших поучений.
Threats or no threats, Father Brown is staying put! Угрожаете вы или нет, патер Браун останется здесь!
Больше примеров...
Папочка (примеров 56)
She married an Irish labourer, but their father disowned her. Она вышла за Ирландского рабочего, но их папочка отрекся от неё.
And their father said, Chocolate cake coming up! И их папочка говорит: Шоколадный торт на подходе!
Father I love you. Папочка, я люблю тебя.
I'm her dad, but not actually her father. Я её папочка, но не настоящий отец.
Bhatt made her acting debut at age 17, in 1989 with Daddy, a TV film directed by her father Mahesh Bhatt. Её дебют состоялся в 1989 году в возрасте 17 лет в фильме «Папочка», режиссёром которого выступил её отец Махеш Бхатт.
Больше примеров...
Батюшка (примеров 69)
Please open this gate, Father! Умоляю, откройте двери, батюшка!
"Father, as it please you." "Как вам будет угодно, батюшка!"
father, let bluntly. Батюшка, позвольте без обиняков.
You must be kidding, Father. Вы батюшка издеваетесь надо мной.
Thank you, Father. Спасибо вам, батюшка.
Больше примеров...
Дед (примеров 95)
Dad's father's like a king. Наш дед там как король.
(a) Persons who were born in Burma or whose father or paternal grandfather was born in Burma, not being persons excepted by paragraph 2 of this Schedule from the operation of this subparagraph; and а) лица, родившиеся в Бирме или чей отец или дед по отцовской линии родился в Бирме, не попадающие в число лиц, на которых действие настоящего подпункта не распространяется в силу пункта 2 настоящего приложения;
How are Father V and Gramps IV? А как там батя Пятек и дед Четвёртек?
Her father and grandfather Jacques Parisot (who set up the business) led the Parisot group, an unquoted furnishing retail company. Её отец и дед Жак Паризо (который создал бизнес) возглавляли Рarisot group (крупнейшая компания розничной торговли мебели во Франции).
Father Christmas means Santa Claus. Рождественский дед - это Санта Клаус.
Больше примеров...
Батя (примеров 7)
Are you going already, father? Ты что ж, батя, едешь
How are Father V and Gramps IV? А как там батя Пятек и дед Четвёртек?
At noon, your father comes back from the fields. Жду: придет с работы батя, печь еще не топлена,
Do what you're doing, Father, I'll do everything properly for my brother, he won't have any worry. Вы, батя, свое дело управляйте, а я братушке так уложу, что до Черкасского не ворохнется.
Take your things off, father. Раздевайся, батя, назяб небось - Ничего, терпится.
Больше примеров...
Папенька (примеров 9)
You, father, are trying in vain, I will not get married. Вы, папенька, зря стараетесь, я замуж всё равно не пойду.
Then you should be pleased 10 learn your father has granted me your hand in marriage. Тогда вам будет отрадно узнать, что ваш папенька пожаловал мне вашу руку.
When they fell in love with each other the father became furious. Поэтому, когда они полюбили друг друга, папенька наделал шуму.
As father and brother, write to you? Как папенька и братишки, пишут вам?
if you would not, it were a good sign that I should quickly have a new father. а если бы ты не плакала, это было бы добрым знаком, что у меня скоро будет новый папенька.
Больше примеров...
Батька (примеров 7)
It's nothing... father otaman! Ничё... батька кошевой!
Father, she'll poison you! Батька, она отравит тебя!
They call him "Father." Его звали «Батька».
Father will teach you to sneak around barns, stealing! Батька вам покажет, как по чужим амбарам лазить!
Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words: И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова:
Больше примеров...
Father (примеров 34)
The trio released another single, "Umbopo", under the name of Doctor Father. А затем трио выпустило ещё один сингл - «Umbopo» - под именем Doctor Father (англ.)русск...
"Confessions of a Broken Heart (Daughter to Father)" was previewed before the album's release at AOL Music's First Listen on September 30, 2005. «Confessions of a Broken Heart (Daughter to Father)» был выпущен как первый сингл с альбома 30 сентября 2005 года.
2011 - Big Mommas: Like Father, Like Son John Whitesell v.o. Бетти Томас) 2011 - Большие мамочки: Сын как отец/ Big Mommas: Like Father, Like Son (реж.
In 2015, Dumbfoundead showed Miyashiro the music video of Keith Ape's single titled "It G Ma", Miyashiro began to work with both artists to release the remix version of the single which features A$AP Ferg, Father, and Waka Flocka Flame. В 2015, Парк показал Миясиро музыкальное видео Keith Ape под названием «It G Ma», Миясиро начал работать с исполнителем, чтобы выпустить ремикс-версию сингла совместно с такими исполнителями, как: A$AP Ferg, Father, Dumbfoundead, и Waka Flocka Flame.
Marvin sits Jason down for a talk and tells him that he loves him, and no matter what kind of man Jason turns out to be, Marvin will always be there for him ("Father to Son"). Марвин говорит Джейсону, что он будет рядом и будет любить сына вне зависимости от того, каким человеком тот вырастет («Father to Son»).
Больше примеров...
Отцовской (примеров 78)
We know you have a half-brother on your father's side. Мы знаем, у вас есть сводный брат по отцовской линии.
In light of article 7 of the Convention, the Committee is concerned at the apparent discrimination in respect of nationality, and that a child's name and nationality are derived solely from her/his father and not her/his mother. С учетом статьи 7 Конвенции Комитет обеспокоен явной дискриминацией, существующей в отношении гражданства и того обстоятельства, что имя и гражданство ребенка передаются ему исключительно по отцовской, а не по материнской линии.
Trustee authorized by father or paternal grandfather З) Лицо, которому доверено опекунство отцом или дедушкой по отцовской линии
Historically, these two principles have favoured the nationality of the father: the father's descent line was prioritized and a woman was traditionally more likely to move to her husband's State. В историческом плане эти два принципа определяли гражданство отца: первоочередное значение придавалось отцовской линии родства, тогда как женщина традиционно с большей вероятностью должна была переезжать в государство своего супруга.
Traditionally, a person's first surname is the father's first surname (apellido paterno), while their second surname is the mother's first surname (apellido materno). Поэтому первая фамилия также очень часто называется отцовской (apellido paterno), а вторая - материнской (apellido materno).
Больше примеров...
Родители (примеров 202)
Her father and brother are sports teachers and introduced her to tennis when she was four years old. Родители и одна из сестёр привели Марию в теннис, когда той было 4 года.
Kaif's parents divorced when she was a child, and her father moved to the United States. Родители Катрины развелись, когда она была ребенком, и её отец переехал в США.
Her parents chose the names Lois and Ann, which were the names of her father's sisters. Её родители выбрали имена Лоис и Энн, в честь сестер отца.
While her parents divorced under the stress of her mother's illness, Steinem did not attribute it at all to chauvinism on the father's part - she claims to have "understood and never blamed him for the breakup." Несмотря на то, что её родители развелись в результате болезни матери, Стайнем не считала это результатом шовинизма со стороны отца, она утверждает, что «поняла и никогда не обвиняла его в разводе».
Father: Evgeny Pavlovich Korsakov (1917-1990), sea captain, Chief Inspector of the USSR State Committee on Labor and Wages. Родители: Отец - Евгений Павлович Корсаков (1917-1990), капитан дальнего плавания, главный инспектор Государственного Комитета СССР по труду и заработной плате.
Больше примеров...
Родителей (примеров 271)
The court decides whether the mother or father has the better claim to raise the child, in the light of the child's best interests (art. 57). Суд принимает решение о том, кто из родителей обладает большими возможностями для воспитания детей в свете удовлетворения интересов ребенка (статья 57).
In which she loses both parents and avoided the shame of a father of unsound mind. В котором она потеряла родителей и избежала позора помешанного отца.
Parent's allowance is paid to either the mother or the father, in accordance with a mutual agreement between the parents. Пособие для родителей выплачивается либо матери, либо отцу на основании достигнутой между ними взаимной договоренности.
Know that the astral spirits of your mother and father, your parents, are here now. Знай, астральные духи твоих матери и отца, твоих родителей, они сейчас здесь.
The amendment to the procedure for acquiring Cypriot citizenship, by which Cypriot nationality is now granted to all children regardless of whether the father or the mother is a Cypriot citizen, is also welcomed. Комитет также приветствует поправку к процедуре приобретения кипрского гражданства, в соответствии с которой кипрское гражданство в настоящее время предоставляется всем детям, независимо от того, кто из родителей является кипрским гражданином.
Больше примеров...