Our good father knows what that paper is. | Наш святой отец знает, что это за документ. |
Your father told me... that you could help me get to the Fallen One. | Твой отец сказал мне, что ты поможешь добраться до падшего. |
Since Minwoo's father works for the KCIA, he'll help us out. | Отец Мин У работает в КЦРУ, он нам поможет. |
And you must be my new father, Homer. | А вы наверное мой новый отец, Гомер. |
The deaf/mute man who was raising you was not your birth father. | Ты должен знать, что глухонемой отец тебе не родной. |
It's a good thing your father didn't answer. | Это хорошо, что твой папа не ответил. |
We're up here. Father's down there. | Мы здесь, наверху; папа где-то там, внизу... |
Rosie, you know father won't let you. | Папа тебя обязательно поймает. |
It's your father! | Это я, папа. |
Father, it's been a long time | Папа, давно не виделись. |
Isn't that the father that came to talk to you? | Это не тот ли папаша, что приходил поговорить с тобой? |
Go on father, go on... | Чудный старик. Папаша, давай, давай... |
Your father never taught you to defend yourself? | Твой папаша не учил тебя защищаться? |
What about their father? | А что делает их папаша? |
Father is also coming today. | Папаша тоже приедет сегодня. |
You're not going to tell the father, right? | Только не говори ничего падре, ладно? |
He studied music at Bologna in the Franciscan Monastery, under Father Giovanni Battista Martini. | Изучал музыку в Болонье во францисканском монастыре под руководством падре Мартини. |
No, Father, I don't know him. | Нет, падре, я его не знаю. |
Well, I only intended to show you my devil, Father. | Ну, я только хотел показать вам моего дьявола, Падре. |
Have a nice trip, Father. | Приятного путешествия, падре. |
The contents of your package are intriguing, Father Brown. | Содержимое вашего пакета вызывает интерес, патер Браун. |
Have no fear, Father, we escape them. | Не бойтесь, патер, мы от них скроемся. |
Well, Father Brown is not your average priest. | Ну, патер Браун - это вам не обычный священник. |
Thank you, Father, for your assistance. | Спасибо, патер, за вашу помощь. |
Are you excited, Father Franc? | А вам не терпится, патер Франк? |
Tell her what her precious father really was. | Скажи ей, кем на самом деле был её чудесный папочка. |
You mind me asking who the father is? | Если не секрет, а кто его папочка? |
Now, Father darling, don't be pompous. | Папочка, не будь таким напыщенным. |
Lurleen's daddy comes back after 30 years, and he's father of the year. | Папочка Ларлин вернулся спустя 30 лет и он уже отец года! |
Dear, dear, father of mine! I've finally found you. | Любименький-прелюбименький папочка, наконец-то я тебя нашел! |
Your father has written to me and in very intemperate language. | Ваш батюшка написал мне весьма оскорбительное письмо. |
Do you not know me, Father? | Вы меня не узнаете, батюшка? |
Father, will you please bring me the scarlet flower? | Батюшка, привези мне аленький цветочек! |
Try to remember, father. | А ты припомни, батюшка. |
But yet for all that, cousin, let him be a handsome fellow, else make another curtsy and say, "Father, as it please me." | Но смотри, кузина, пусть это будет красивый малый, а то лучше присядь в другой раз и скажи: "Как будет угодно мне, батюшка!" |
He was Kevin's father as well as his grandfather. | Он отец Кевина, а так же его дед. |
Belemir married Adanel and was father of five children, of whom the last was Beren, grandfather of his great namesake Beren Erchamion. | Белемир женился на Аданэль и стал отцом пятерых детей, последним из которых был Берен, дед своего знаменитого тёзки, Берена Эрхамиона. |
Both Chabrol's father and grandfather had been pharmacists, and Chabrol was expected to follow in the family business. | Отец и дед Шаброля были фармацевтами, и предполагалось, что он продолжит семейное дело. |
If it is the girl's father or grandfather who rejects the marriage, there is no possibility of her marrying the man she chooses unless she is over 18 years old. | Если же против брака возражает отец или дед девушки, то замуж за мужчину по своему выбору она может выйти только по достижении 18-летнего возраста. |
Her father (the grandfather of Eduard) came from an old Dutch-German family of painters; some of them decorated several churches in north Bohemia with frescoes. | Дед и прадед происходили из старинной голландско-немецкой семьи художников, некоторые из них украсили настенными фресками церкви в Богемии. |
Don't laugh at us, father. | А ты не смейся, батя. |
How are Father V and Gramps IV? | А как там батя Пятек и дед Четвёртек? |
We're done for, Father! | Пропали мы, батя! |
Do what you're doing, Father, I'll do everything properly for my brother, he won't have any worry. | Вы, батя, свое дело управляйте, а я братушке так уложу, что до Черкасского не ворохнется. |
Take your things off, father. | Раздевайся, батя, назяб небось - Ничего, терпится. |
You, father, are trying in vain, I will not get married. | Вы, папенька, зря стараетесь, я замуж всё равно не пойду. |
'My dear mother and father, 'I hope you are making plans to leave Moscow. | Дорогие, маменька и папенька, надеюсь, вы планируете покинуть Москву. |
Then you should be pleased 10 learn your father has granted me your hand in marriage. | Тогда вам будет отрадно узнать, что ваш папенька пожаловал мне вашу руку. |
When they fell in love with each other the father became furious. | Поэтому, когда они полюбили друг друга, папенька наделал шуму. |
As father and brother, write to you? | Как папенька и братишки, пишут вам? |
It's no use, father, to remember the past. | А нечего, батька, вспоминать, что было. |
It's nothing... father otaman! | Ничё... батька кошевой! |
Father, where are you? | Батька, где ты? Слышишь ли ты? |
They call him "Father." | Его звали «Батька». |
Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words: | И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова: |
The will is signed "Vader" (Father). | Компьютер «Возничего» называется «Отец» (Father). |
Brother? "on IMDb "Peter Griffin: Husband, Father... | О чернокожем предке Питера, Нэйте, уже было упоминание в «Peter Griffin: Husband, Father... Brother?» |
The song plays during the credits of Dragon Ball Z: Bardock - The Father of Goku. | Песня играет в титрах аниме фильма Bardock: The Father of Goku. |
MacFarlane comments that he had always pictured Peter's father to be a fat, drunk leprechaun. | Сам Сет Макфарлейн заявил, что он «всегда представлял отца Питера толстым пьяным лепреконом» (always pictured Peter's father to be a fat, drunk leprechaun). |
In the first half of the game, Ben would have prevented an assassination attempt on Father Torque, who now leads the anti-hovercraft rally, then team up with a "persistent undercover female reporter" to bring down the villainous governor. | В первой половине игры Бен должен предотвратить покушение на Отца Торка (Father Torque), возглавляющего движение против транспорта на воздушной подушке, после чего объединиться с «настойчивой и неназываемой журналисткой» для свержения отвратительного губернатора. |
You, who knows better than anyone the specific agony of a father's hatred. | Кто лучше тебя знает, что такое муки От отцовской ненависти |
In light of article 7 of the Convention, the Committee is concerned at the apparent discrimination in respect of nationality, and that a child's name and nationality are derived solely from her/his father and not her/his mother. | С учетом статьи 7 Конвенции Комитет обеспокоен явной дискриминацией, существующей в отношении гражданства и того обстоятельства, что имя и гражданство ребенка передаются ему исключительно по отцовской, а не по материнской линии. |
Denied her father's love. | Лишили её отцовской любви. |
He and his family are notable for being involved in a high-profile legal dispute around 1993, when his paternal grandfather (the 11th Duke of Marlborough) sought to disinherit Lord Blandford's father. | Он и его семья примечательны тем, что участвовали в громких судебных спорах в 1993 году, когда его дед по отцовской линии (11-й герцог Мальборо) стремился лишить наследства отца лорда Бландфорда. |
It also states that the guardian in marriage is the father, or the agnatic grandfather, or the son, or the full brother, or the half-brother on the father's side, or the full uncle, or the paternal uncle, in that order. | В ней также постановляется, что попечителем в браке является отец или дедушка по отцовской линии, сын, кровный брат, неполнородный брат со стороны отца, родной дядя, дядя по отцовской линии, следуя указанному порядку. |
In addition to the reparations allowance, the father and siblings of the victim are entitled, whether or not they receive an allowance, to free medical services provided by establishments attached to the National Health Care System. | Помимо пенсии, выплачиваемой в счет возмещения ущерба, родители, братья и сестры потерпевших, независимо от того, получают они такую пенсию или нет, имеют право на бесплатное медицинское обслуживание в учреждениях Национальной системы здравоохранения. |
In a situation where the parents have legally separated, the Affiliation, Separation and Maintenance Act requires the father to pay the mother to maintain the child or children. | В случаях, когда родители официально развелись, Закон об усыновлении/ удочерении, разводе и алиментах требует от отца выплаты им матери алиментов на содержание ребёнка или детей. |
Did you ever come to know the mother and father - who brought you into the world? | И вы так и не узнали, кто были ваши родители, которые дали вам жизнь? |
When she was 12 years old, Grace's parents had an acrimonious divorce, which led to Grace and her brother moving with their mom from Naples, Italy - where their father remained - to Naples, Florida to live with their maternal grandmother. | Когда ей было 12 лет, родители Грейс развелись, из-за чего Грейс и ее брат переехали с мамой из Неаполя (где остался их отец), в Нейплс во Флориде, и стала жить с бабушкой по материнской линии. |
The series takes place two to three years after the original film; Murphy's mother and father were introduced. | Сюжет происходит между первым и вторым фильмами, в сериале представлены родители Мёрфи. |
I wonder if you'd feel the same way if someone killed your mother and father. | Интересно, ты считала бы также, если бы кто-то убил твоих родителей. |
In which she loses both parents and avoided the shame of a father of unsound mind. | В котором она потеряла родителей и избежала позора помешанного отца. |
Not your father's, Not my parents' choices. | Не твоего отца, решения не моих родителей. |
In the event that both parents work, this leave may be taken by either the mother or the father. | Такое право предоставляется на равной основе матери или ребенка в случае работы обоих родителей. |
Absolutely, but being an adoptive father, would I want Dixon's birth parents around us? | Абсолютно, но как отец, который усыновил ребенка, хотел бы я родителей Диксона рядом с нами? |