Kevin, your father's paying me to keep you out of prison. | Кевин, твой отец нанял меня, чтобы ты не попал в тюрьму. |
Mulisch's father was from Austria-Hungary and emigrated to the Netherlands after the First World War. | Отец Мюлиса происходил из Австро-Венгрии и переехал в Нидерланды после Первой мировой войны. |
I thought Yondu was your father. | Я думал, твой отец - Йонду. |
So you couldn't really tell who the father was. | И следовательно невозможно было с точностью сказать, кто отец. |
You're the father who went far away and met the polar bears. | Вы - тот самый отец, который далеко уезжал и встречался с полярными медведями. |
Let me, father. I'll take care of him. | Ну пожалуйста, папа, давай о нем позаботимся. |
When father returned, do not tell him about the bottle. | Когда папа вернется, не говори ему про бутылки. |
How do you do, 'Father', 'Mother'. | Как поживаете, папа, мама? |
Father will call back. | Папа сказал, что перезвонит. |
Father will be delighted. | Папа будет в восторге. |
You see, that dealer and that pathetic father, they thought they were smarter than me. | Понимаете, посредник и тот унылый папаша - они думали, что умнее меня. |
Look, man, Father Time owed me a few bones. | Чувак, папаша задолжал мне в кости. |
Like your father before you... | так же как и твой папаша... |
Your father doesn't want you. | А папаша видеть не хочет. |
But you're an alcoholic salesman... just like your father. | Но ты же пьяница-коммивояжёр, совсем как твой папаша. |
So we got... Doc, Father Finler and Larry Eggers. | Значит, у нас есть док, падре Финлер и Ларри Эггерс. |
Father, I simply believe that religion... | Падре, я просто думаю, что религия... |
This morning I told the Father Justo and he told me it was the virgin that lit the path to glory | Утром я рассказала падре Хусто... и он объяснил, что это Дева Мария освещала путь к славе. |
Father, I've got so many sins to confess. | Падре, падре, у меня так много грехов, в которых я должен покаяться! |
He's right, Father. | Он прав, падре! |
Father Brown, thank heavens you're here. | Патер Браун, хвала небесам, вы здесь. |
You've outstayed your welcome, Father Brown. | Вы загостились у нас, патер Браун. |
Father Brown, this is Geoffrey here. | Патер Браун, говорит Джеффри. |
Is this your room, Father? | Это ваша комната, патер? |
The Father found Malcolm's stick out at the Stones. | Патер нашёл рогатину Малкольма у Камней. |
Your father must have brought presents. | Ну, так значит и подарки тебе привёз твой дорогой папочка. |
Tell her what her precious father really was. | Скажи ей, кем на самом деле был её чудесный папочка. |
And their father said, Chocolate cake coming up! | И их папочка говорит: Шоколадный торт на подходе! |
Who we will go, father? | Папочка, к кому мы едем? |
Father I love you. | Папочка, я люблю тебя. |
Father, will you be by my side? | Батюшка, ты же будешь рядом? |
That is why I rushed here, Father! | Вот и поспешила к вам, батюшка! |
"Father, as it please you." | "Как вам будет угодно, батюшка!" |
Go to bed, little father. | Ложитесь спать, батюшка. |
What is bad, father? | Что плохо, батюшка? |
The father really was the king of an African tribe. | Его дед был королём местного племени. |
Accordingly, the father or paternal grandfather are decision makers in all aspects of a child's affairs. | Таким образом, решения, касающиеся всех сторон жизни ребенка, принимает отец или дед со стороны отца. |
While his grandfather and father were both engineers, he was more involved in working out the appearance of a product. | В то время как его дед и отец были инженерами, он более активное участие принимал в разработке внешнего вида продукта. |
Born in a wealthy family in Zhenhai County, Kuaiji Dao, Zhejiang in 1923, both his grandfather and father were doctors. | Родился в обеспеченной семье в округе Чжэньхай провинции Чжэцзян в 1923 году, его дед и отец были врачами. |
John Jr.'s grandfather, Simeon Buford, served in the cavalry during the American Revolutionary War under Henry "Lighthorse" Lee, the father of Robert E. Lee. | Симеон Бьюфорд, дед Джона, служил в кавалерии в годы американской войны за независимость под командованием Генри Ли III, отца Роберта Ли. |
Don't laugh at us, father. | А ты не смейся, батя. |
Are you going already, father? | Ты что ж, батя, едешь |
How are Father V and Gramps IV? | А как там батя Пятек и дед Четвёртек? |
At noon, your father comes back from the fields. | Жду: придет с работы батя, печь еще не топлена, |
We're done for, Father! | Пропали мы, батя! |
You, father, are trying in vain, I will not get married. | Вы, папенька, зря стараетесь, я замуж всё равно не пойду. |
Then you should be pleased 10 learn your father has granted me your hand in marriage. | Тогда вам будет отрадно узнать, что ваш папенька пожаловал мне вашу руку. |
As father and brother, write to you? | Как папенька и братишки, пишут вам? |
Father, please don't be grieved. | Папенька, пожалуйста, не плачьте. |
Here I am, Father! | Я тут, папенька! |
It's no use, father, to remember the past. | А нечего, батька, вспоминать, что было. |
It's nothing... father otaman! | Ничё... батька кошевой! |
Father, where are you? | Батька, где ты? Слышишь ли ты? |
They call him "Father." | Его звали «Батька». |
Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words: | И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова: |
The second album, Father, was released in May 1998 and contains slower pieces and more personal lyrics. | Второй альбом, Father, был выпущен в мае 1998 года и содержал довольно медленные песни с очень личными текстами. |
The band's fourth album, Father of the Bride, is scheduled to be released in 2019. | Выход четвёртого альбома Father of the Bride ожидается в мае 2019 года. |
Erich Asperschlager of TV Verdict said "Father Knows Worst" is a "middle-of-the-road" Simpsons episode, as "it lands right in the middle between the best Simpsons episodes and the worst. | Эрих Эспелшеглер из TV Verdict сказал: «"Father Knows Worst" является "центристским" эпизодом Симпсонов, так как он приземляется прямо посередине между лучшими и худшими эпизодами Симпсонов. |
In 2015, Dumbfoundead showed Miyashiro the music video of Keith Ape's single titled "It G Ma", Miyashiro began to work with both artists to release the remix version of the single which features A$AP Ferg, Father, and Waka Flocka Flame. | В 2015, Парк показал Миясиро музыкальное видео Keith Ape под названием «It G Ma», Миясиро начал работать с исполнителем, чтобы выпустить ремикс-версию сингла совместно с такими исполнителями, как: A$AP Ferg, Father, Dumbfoundead, и Waka Flocka Flame. |
Mandela (also called Mandela: Son of Africa, Father of a Nation) is a 1996 documentary film directed by Angus Gibson and Jo Menell. | «Мандела» (англ. Mandela, также «Мандела: Сын Африки, Отец Нации» с англ. Mandela: Son of Africa, Father of a Nation) - документальный фильм-биография 1996 года режиссёров Энгуса Гибсона и Джо Менелла. |
The Constitution establishes Sudanese nationality for children through both the mother and father alike. | Конституция устанавливает суданское гражданство детей как по отцовской, так и по материнской линии. |
In light of article 7 of the Convention, the Committee is concerned at the apparent discrimination in respect of nationality, and that a child's name and nationality are derived solely from her/his father and not her/his mother. | С учетом статьи 7 Конвенции Комитет обеспокоен явной дискриминацией, существующей в отношении гражданства и того обстоятельства, что имя и гражданство ребенка передаются ему исключительно по отцовской, а не по материнской линии. |
Some girl with no father figure? | Какая-нибудь девчонка без отцовской фигуры? |
Denied her father's love. | Лишили её отцовской любви. |
He's to have Father's practice. | Он займется отцовской практикой. |
I remember my mother and father arguing about... | Помню, в детстве родители ругались... |
What do you do...? While we're on the subject of old people, what do you do when you know that your mother or father is really too old to be driving any more. | Что вы сделаете... раз уж мы обсуждаем пожилых людей, чтобы вы сделаете, когда поймете, что ваши родители слишком стары, чтобы водить? |
A convicted woman could keep her child until he or she was one year old, after which the parents decided whether to entrust the child's care to the father or to another relative. | Осужденная женщина может оставить при себе ребенка до возраста одного года, после чего родители принимают решение о возможности передачи ребенка на воспитание отцу или кому-либо из близких. |
The parental authority is then exercised on the child by the mother and father who has voluntarily recognized him. | Родители, который признали ребенка, отвечают за него в соответствии с законодательством. |
As for the property of the minor, article 382 of the Civil Code provides: "The father and mother are responsible for the administration and enjoyment of the property of their minor child." | Что касается имущества несовершеннолетнего, то в статье 382 Гражданского кодекса указывается: "Родители [...] распоряжаются и пользуются имуществом своего несовершеннолетнего ребенка". |
Conversely, where the parents are unmarried the father's name may be put on the birth certificate with the consent of both parents. | С другой стороны, если ребенок рожден вне брака, фамилия отца может быть записана в свидетельство о рождении с обоюдного согласия родителей. |
It has been explained that, in addition to purely material losses, children of divorce often also lose the social capital and prestige associated with the occupational and educational status of the other parent, usually the father. | Уже объяснялось, дети разведенных родителей в дополнение к причиненному чисто материальному ущербу утрачивают социальный капитал и престиж, связанные с профессией и образованием другого родителя, обычно отца. |
(a) Any child who is born from a foreign mother or father (parents) who were born and living legally in the Kingdom of Cambodia; | а) любой ребенок, рожденный от матери или отца (родителей), являющихся иностранными гражданами, рожденными и законно проживающими в Королевстве Камбоджа; |
Among children living with their mother or father only, 84 per cent of white children, 94 per cent of African-American children, and 89 per cent of Hispanic children lived with their mother. | Среди детей, проживающих лишь с одним из родителей, 84% белых детей, 94% афроамериканцев и 89% испаноязычных детей проживают со своей матерью. |
For the certificate of birth - parents first names, family names and father's names are requested. | Если испрашиваются документы о регистрации рождения, укажите фамилию, имя и отчество родителей. |