Английский - русский
Перевод слова Father

Перевод father с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отец (примеров 20000)
Your father's not such a bad guy. Отец у тебя не такой уж и плохой.
Since Minwoo's father works for the KCIA, he'll help us out. Отец Мин У работает в КЦРУ, он нам поможет.
Your father died in a fire. Твой отец погиб во время пожара.
The medical officer and Alicia's father say I'm a psychopath. Судебный врач и отец Алисии утверждают, что я психопат.
And you must be my new father, Homer. А вы наверное мой новый отец, Гомер.
Больше примеров...
Папа (примеров 1248)
Mclntyre's department store... their father dressed as Prince Charming. Универмаг Макинтайр... папа, одетый Сказочным Принцем.
'Cause where I'm from, don't nobody's father come back. Потому что там, где я живу, ничей папа ниоткуда не возвращался.
Father, Daddy and Stuie... they're dead. Папа и Стюи... Они погибли!
Is your father there? А твой папа там?
Marcus, where is your father? Маркус, где твой папа?
Больше примеров...
Папаша (примеров 100)
Go to bed, little father, go to bed. Ложись спать, папаша, ложись спать.
I am the future of this great nation... which you, Father, so arrogantly saved this world for. Я - будущее этой великой нации... Которую ты, папаша, так самонадеянно спас для этого мира.
Listen here, father. Не торопитесь, папаша.
Certainly not your father with his sad little plumbing business. Уж конечно не твой папаша - сантехник.
Because, I was embarrassed, you know, that I had no money; that I had no idea where your father was, and even if I did, he never paid a dime in child support, anyway. Потому что мне было неловко, что у нас нет денег, и я понятия не имела, где твой папаша, а даже если бы и знала, он ни разу нам ни центом не помогал.
Больше примеров...
Падре (примеров 229)
I'm sorry for your troubles, Father. Сожалею о ваших неприятностях, падре.
Father, I invited you to resolve the situation not to aggravate it. Падре, я пригласил вас, чтобы решить проблему, а не усугублять её.
Father, how am I going to come here so soon? Падре, как скоро я должен переехать сюда?
I killed a man, Father. Я убил человека, падре.
It sounds like Father X. Кажется, Падре Икс.
Больше примеров...
Патер (примеров 151)
The Father went out to the Stones tonight and... Патер ночью отправился к Камням и...
You were keeping an eye on the place, caught on the hop... as Father Brown set off for the station. Ты следил за местом, засёк как патер Браун отправился на станцию.
You must realise, Father, to your regret, that there is a great difference between a good amateur and a good professional. Вам следует осознать, патер, к вашему сожалению, как велика разница между хорошим любителем и хорошим профессионалом.
Father Brown, for you. Патер Браун, вас.
Father Brown did it. Это сделал патер Браун.
Больше примеров...
Папочка (примеров 56)
Of course, father, just when he makes me laugh. С удовольствием, папочка, как только он меня рассмешит.
Then I'll be smart as a whip and make lots of money and buy father a new coat. Я стану очень умным и заработаю кучу денег, чтобы мой милый папочка смог купить новый камзол.
Father I love you. Папочка, я люблю тебя.
If Father starts making little humming noises, just give him a little poke. Если папочка начнёт что-то напевать, просто легонько его потыкай.
I'll never forget that one girl looked in her father's eyeswith that camera and said, "Daddy, when you look at me, what do yousee?" Я никогда не забуду, как одна из девочек поднесла камеру кглазам отца и спросила: «Папочка, когда ты смотришь на меня, что тывидишь?»
Больше примеров...
Батюшка (примеров 69)
And your father would travel with a trunk. А батюшка путешествовал бы с сундуком.
Your father has written to me and in very intemperate language. Ваш батюшка написал мне весьма оскорбительное письмо.
But Father is worried, and I'm scared. Но батюшка беспокоится, и мне страшно.
A refugee from Lonia, Father... Я беженец из Ионии, батюшка...
I pray to you, Father Tsar Fire, burn all our grief, our fears and worries, Я молюся, я корюся тебе, батюшка царь огонь,
Больше примеров...
Дед (примеров 95)
It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый.
Yes, he's Father Christmas. That's what he does. Да, так он и поступает, ведь это Дед Мороз!
The Committee is concerned that the child's views may only be represented in judicial proceedings affecting him or her through the father, paternal grandfather or other appointed guardian and not directly by the child. Комитет озабочен тем, что интересы ребенка на стадиях затрагивающего его судебного разбирательства могут представлять только его отец, дед по отцовской линии или другой назначенный опекун, а не сам ребенок.
Martino Longhi the Elder (1534-1591) was an Italian architect, the father of Onorio Longhi and the grandfather of Martino Longhi the Younger. (1534-1591) - итальянский архитектор, отец Онорио Лонги и дед Мартино Лонги-младшего.
Your grandfather's father performed with Emily Högkvist. Дед твоего деда играл с Эмилией Хёгквист.
Больше примеров...
Батя (примеров 7)
Are you going already, father? Ты что ж, батя, едешь
At noon, your father comes back from the fields. Жду: придет с работы батя, печь еще не топлена,
We're done for, Father! Пропали мы, батя!
Do what you're doing, Father, I'll do everything properly for my brother, he won't have any worry. Вы, батя, свое дело управляйте, а я братушке так уложу, что до Черкасского не ворохнется.
Take your things off, father. Раздевайся, батя, назяб небось - Ничего, терпится.
Больше примеров...
Папенька (примеров 9)
You, father, are trying in vain, I will not get married. Вы, папенька, зря стараетесь, я замуж всё равно не пойду.
Then you should be pleased 10 learn your father has granted me your hand in marriage. Тогда вам будет отрадно узнать, что ваш папенька пожаловал мне вашу руку.
When they fell in love with each other the father became furious. Поэтому, когда они полюбили друг друга, папенька наделал шуму.
As father and brother, write to you? Как папенька и братишки, пишут вам?
Here I am, Father! Я тут, папенька!
Больше примеров...
Батька (примеров 7)
It's nothing... father otaman! Ничё... батька кошевой!
Father, where are you? Батька, где ты? Слышишь ли ты?
Father, she'll poison you! Батька, она отравит тебя!
They call him "Father." Его звали «Батька».
Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words: И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова:
Больше примеров...
Father (примеров 34)
Together Rosario and Joseph ran a chain of restaurants called "Father and Son Pizza". Вместе Розарио и Джозеф открыли сеть ресторанов «Father and Son Pizza».
Erich Asperschlager of TV Verdict said "Father Knows Worst" is a "middle-of-the-road" Simpsons episode, as "it lands right in the middle between the best Simpsons episodes and the worst. Эрих Эспелшеглер из TV Verdict сказал: «"Father Knows Worst" является "центристским" эпизодом Симпсонов, так как он приземляется прямо посередине между лучшими и худшими эпизодами Симпсонов.
Many members of the Marley family were present in the studio during the recording sessions, among them Julian Marley, who added guitar elements to "Forgive Them Father." Многие члены семьи Марли присутствовали в студии во время записи, в том числе, Джулиан Марли, который добавил гитарные элементы в песне «Forgive Them Father».
In 2006, Wayne released a collaborative album with rapper Birdman, titled Like Father, Like Son. Осенью 2006 года Уэйн объединился с Бёрдманом и записал совместный альбом Like Father, Like Son.
He has also written novels: The Strange Case of Mademoiselle P. (1992), the 2000 Booker Prize-nominated The Deposition of Father McGreevy (1999), and The Crossdresser's Secret (2014). Также он написал романы «The Strange Case of Mademoiselle P.» (1992) и номинированный в 2000 на Букеровскую премию «The Deposition of Father McGreevey»(1999).
Больше примеров...
Отцовской (примеров 78)
How did you win all those cases at your father's firm? Как ты все те дела выигрывал в отцовской фирме?
I know the power of a father's love, and I would die before I let anything happen to your daughter. Я знаю силу отцовской любви, и я лучше умру, чем позволю чему-то случиться с вашей дочерью.
That's what they used to call you at your father's firm, isn't it? Так вас называли в отцовской фирме, верно?
He's taking over Father's practice. Он займется отцовской практикой.
The proposal entails improving the situation for parents who wish to combine partial maternity/paternity benefits with part-time work, to reduce the possibilities for exemption from taking the father's quota, and to introduce more flexible rules for use of the father's quota. Данное предложение направлено на то, чтобы улучшить положение родителей, которые хотят совмещать получение частичных пособий по беременности и родам/уходу за ребенком с частичной занятостью, сократить возможности уклонения отцов от использования "отцовской квоты" и ввести более гибкие правила использования "отцовской квоты".
Больше примеров...
Родители (примеров 202)
Sally, won't you tell me who your father and mother are? Салли, ты не хочешь сказать мне, кто твои родители?
Her parents are from Taiwan and her father has Teochew ancestry. Её родители родом с Тайваня, а у отца предки из рода Чаошань.
Such duty of the father extends also to the legitimate descendants of the predeceased son or daughter if their surviving parents or legitimate ascendants are unable to provide for him/her. Такая обязанность лежит на отце и в отношении законных наследников скончавшегося сына или дочери в том случае, если их родители или же другие родственники не могут их содержать.
If the parents have different family names, the children may use either their father's or mother's with their parents' approval. Согласно статье 31, "родители имеют право выбирать имя своим детям по своему усмотрению и взаимному согласию.
Tejinder's mother and father have come to speak to us. Родители Теджиндера приехали с нами поговорить.
Больше примеров...
Родителей (примеров 271)
However, in the event that the parents shall not decide, or cannot agree, the child shall automatically bear its father's name. В то же время при отсутствии выбора со стороны родителей и в случае несогласия между ними ребенок автоматически получает фамилию своего отца.
Affiliation may be established under Luxembourg law with regard to both the mother and the father of all children born out of wedlock, except for children born of parents whose marriage is forbidden. Законодательством Люксембурга допускается установление родства в отношении как матери, так и отца всех детей, рожденных вне брака; при этом, однако, исключаются дети от родителей, вступление которых в брак является абсолютно невозможным.
Zara told me the men that killed her mother and father spoke English. Зара сказала, что убйицы ее родителей говорили по-английски.
Within the SPRAR, it is detected the presence of a large number of beneficiaries alone with their children: 314 of 754 are single-parent families (42 per cent) of these, only two cases of one-parent family were headed by the father. Среди пользователей услугами Системы защиты лиц, просящих убежища, и беженцев, очень высока доля одиноких родителей с детьми: из 754 семей 314 (42%) являются семьями с одним из родителей и лишь в двух их этих семей таким родителем является отец.
In 2005, CRC remained concerned by the father's sole right to custody of the child in cases of separation without providing for or reflecting the child's rights perspectives and views in final decisions. В 2005 году КПР вновь выразил обеспокоенность по поводу того, что в случае развода родителей в Сент-Люсии опекуном ребенка непременно назначается отец без учета интересов и мнения ребенка.
Больше примеров...