Английский - русский
Перевод слова Father

Перевод father с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отец (примеров 20000)
Got a facial-recognition match on the father. Распознавание лиц дало совпадение - это отец.
You're the father who went far away and met the polar bears. Вы - тот самый отец, который далеко уезжал и встречался с полярными медведями.
Since Minwoo's father works for the KCIA, he'll help us out. Отец Мин У работает в КЦРУ, он нам поможет.
Your father died in a fire. Твой отец погиб во время пожара.
Hello, I'm Bob's father. Здравствуйте, я - отец Боба.
Больше примеров...
Папа (примеров 1248)
And if you don't agree, father... А если Вы, папа, не согласитесь...
You probably don't know that your father and Edie broke up last night. Может, ты не знаешь, папа с Иди вчера разошлись.
Father wants me to go to college in new england. Папа хочет, чтобы я поступала в колледж в Новой Англии.
Your father won't lose any time. Твой папа не потеряет время.
Father, where did you go? Папа, куда ты пошёл?
Больше примеров...
Папаша (примеров 100)
Sooner or later you'll go as crazy as your father. Рано или поздно ты тоже чокнешься, как твой папаша.
Like our young newly christened father here I, too, have an acute ear for accents. Как и наш новоиспечённый папаша я тоже очень хорошо различаю акценты.
Is that your father going to catch the crooks? Это папаша твой, да? Поехал ловить бандитов?
And your father with them. С ними папаша ваш.
Was your father William Turner? Твой папаша - Уильям Тёрнер?
Больше примеров...
Падре (примеров 229)
Those words honor us, Father. Эти слова для нас огромное облегчение, падре.
Father, I simply believe that religion... Падре, я просто думаю, что религия...
Father, I couldn't control myself! Падре, я потерял контроль над собой!
Father, what happened to me? Падре, что случилось со мной?
Well, so-so, Father. Ну, так себе, Падре.
Больше примеров...
Патер (примеров 151)
Smashing good sermon today, Father. Потрясающая была сегодня проповедь, патер.
I hear Father Brown has you ladies to thank for a timely rescue. Слышал, что патер Браун обязан вам, дамы, своевременным спасением.
Father Brown is present as chaperone. Патер Браун присутствует здесь в качестве сопровождающего.
Problem, Father Brown? Что-то не так, патер Браун?
Are you there, Father? Вы здесь, патер?
Больше примеров...
Папочка (примеров 56)
Tell her what her precious father really was. Скажи ей, кем на самом деле был её чудесный папочка.
Of course, father, just when he makes me laugh. С удовольствием, папочка, как только он меня рассмешит.
Have a good week, father, have a good week, mother. Доброй недели, папочка, доброй недели, мамочка.
No, honey, that's... you're the sweetest father in the world. Нет, милый, это... ты самый милый папочка в мире.
Lurleen's daddy comes back after 30 years, and he's father of the year. Папочка Ларлин вернулся спустя 30 лет и он уже отец года!
Больше примеров...
Батюшка (примеров 69)
father, I need to talk to you. Батюшка, мне нужно поговорить с вами.
That is why I rushed here, Father! Вот и поспешила к вам, батюшка!
Goodbye, dear father! Ты прощай, наш батюшка!
Try to remember, father. А ты припомни, батюшка.
This cannot be, Father. Батюшка, оклеветали меня...
Больше примеров...
Дед (примеров 95)
But our big Father Christmassy winner, with plus 3, it's Phill Jupitus. Но наш большой Дед Морозный победитель, с плюс тремя, это Фил Джупитус.
Father's father wore it all through the wars and it'll help me not to worry too much, if I know you were wearing it. Дед носил его на всех войнах, которые он пережил, и мне будет не так беспокойно, если его наденешь и ты.
He was Kevin's father as well as his grandfather. Он отец Кевина, а так же его дед.
Björn (traditionally ruled 882-932) was the father of Olof (II) Björnsson and Eric the Victorious, and he was the grandfather of Styrbjörn the Strong, according to the Hervarar saga and Harald Fairhair's saga. Björn, правил в 882-932) - отец Олафа II Бьёрнсона и Эрика VI Победоносного и, согласно «Сагам о Хервёр» и «Харальде Хорфагере», дед Стюрбьёрна Сильного.
What did Father Christmas bring? Что тебе подарил Рождественский Дед?
Больше примеров...
Батя (примеров 7)
How are Father V and Gramps IV? А как там батя Пятек и дед Четвёртек?
At noon, your father comes back from the fields. Жду: придет с работы батя, печь еще не топлена,
We're done for, Father! Пропали мы, батя!
Do what you're doing, Father, I'll do everything properly for my brother, he won't have any worry. Вы, батя, свое дело управляйте, а я братушке так уложу, что до Черкасского не ворохнется.
Take your things off, father. Раздевайся, батя, назяб небось - Ничего, терпится.
Больше примеров...
Папенька (примеров 9)
You, father, are trying in vain, I will not get married. Вы, папенька, зря стараетесь, я замуж всё равно не пойду.
'My dear mother and father, 'I hope you are making plans to leave Moscow. Дорогие, маменька и папенька, надеюсь, вы планируете покинуть Москву.
Then you should be pleased 10 learn your father has granted me your hand in marriage. Тогда вам будет отрадно узнать, что ваш папенька пожаловал мне вашу руку.
When they fell in love with each other the father became furious. Поэтому, когда они полюбили друг друга, папенька наделал шуму.
if you would not, it were a good sign that I should quickly have a new father. а если бы ты не плакала, это было бы добрым знаком, что у меня скоро будет новый папенька.
Больше примеров...
Батька (примеров 7)
It's nothing... father otaman! Ничё... батька кошевой!
Father, where are you? Батька, где ты? Слышишь ли ты?
They call him "Father." Его звали «Батька».
Father will teach you to sneak around barns, stealing! Батька вам покажет, как по чужим амбарам лазить!
Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words: И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова:
Больше примеров...
Father (примеров 34)
Calvo initially attended Father Dueñas Memorial School in Guam before moving to California, where he graduated from Saint Francis High School in Mountain View, California, in 1979. Кальво окончил Father Dueñas Memorial School на Гуаме, после чего переехал в Калифорнию, где в 1979 году окончил Saint Francis High School в Маунтин-Вью (Калифорния).
Erich Asperschlager of TV Verdict said "Father Knows Worst" is a "middle-of-the-road" Simpsons episode, as "it lands right in the middle between the best Simpsons episodes and the worst. Эрих Эспелшеглер из TV Verdict сказал: «"Father Knows Worst" является "центристским" эпизодом Симпсонов, так как он приземляется прямо посередине между лучшими и худшими эпизодами Симпсонов.
MacFarlane comments that he had always pictured Peter's father to be a fat, drunk leprechaun. Сам Сет Макфарлейн заявил, что он «всегда представлял отца Питера толстым пьяным лепреконом» (always pictured Peter's father to be a fat, drunk leprechaun).
2011 - Big Mommas: Like Father, Like Son John Whitesell v.o. Бетти Томас) 2011 - Большие мамочки: Сын как отец/ Big Mommas: Like Father, Like Son (реж.
The album resulted in the band's first radio hit, "Why Should the Father Bother?" Новый альбом принес группе успех благодаря их первому радио-хиту «Why Should The Father Bother?».
Больше примеров...
Отцовской (примеров 78)
Without a strong father figure, a young man might just end up in prison. Без твердой отцовской руки, молодой человек может даже попасть в тюрьму.
In 2004 almost 90 per cent of fathers who were entitled to the father's quota made use of it. В 2004 году этим пособием воспользовались почти 90 процентов всех отцов, имевших право на получение "отцовской квоты".
Joan may be your partner, but it's Father's roof over her head, it's his money that lines her pockets. Джоан может быть и твой партнер, но она живет под Отцовской крышей, и его деньги лежать в ее кошельке.
A father's love knows no rule. Отцовской любви правила не помеха.
The Committee notes with particular concern that these children are denied legal access to information on their biological father and that they can neither have their father's name nor inherit from the paternal side. С особой озабоченностью Комитет отмечает тот факт, что такие дети лишены юридического доступа к информации о своих биологических отцах и что они не имеют права получать фамилию своего отца и возможность наследования имущества по отцовской линии.
Больше примеров...
Родители (примеров 202)
This is what Isabel's mother and father witnessed. Это то, что увидели родители Изабель.
If the parents are married at the time of birth, Austrian citizenship of either the mother or the father is sufficient, so long as the child was born after 1 September 1983. Если родители состоят в браке во время рождения, австрийское гражданство матери или отца является достаточным, если ребенок родился после 1 сентября 1983 года.
However, if the parents do not so choose or if they disagree, the children will automatically take the father's surname. Вместе с тем ребенок будет автоматически носить фамилию отца в тех случаях, когда родители не заявляют о каком-либо ином выборе или когда они не могут прийти к согласию.
Don't you care about your father or your mother? Тебя не волнуют твои родители.
A generation can also be a stage or degree in a succession of natural descent as a grandfather, a father, and the father's son comprise three generations. Для единообразия терминологии совокупность родоначальников также именуется поколением. В генетике поколение родоначальников (родителей) обозначается буквой Р (родители), а поколение детей - буквой F (дочь, сын) или F1, следующее за ним поколение - F2 и т.д.
Больше примеров...
Родителей (примеров 271)
He moved out of their parents house along with his brother and father. Он переехал из дома их родителей вместе со своим братом и отцом.
However, nine of these weeks are reserved for the mother for health reasons (this does not apply to adoptive parents) and ten weeks are reserved for the father. Тем не менее девять из этих недель зарезервированы за матерью и связаны с состоянием здоровья (это положение не распространяется на родителей, которые усыновляют ребенка) и десять недель зарезервированы за отцом.
By virtue of jus soli, a minor acquires Guinean nationality if the father is stateless or of unknown nationality, or if the parents are of unknown nationality, or if the child is a foundling. Согласно праву земли несовершеннолетний ребенок приобретает гвинейское гражданство от отца, не имеющего гражданства, или гражданство которого не известно, либо от родителей, гражданство которых не известно, или если речь идет о брошенном ребенке.
Her mother and father were dead. Она только что потеряла своих родителей.
According to information from the Ministry of the Interior, in 2007 a total of 80,573 women filed complaints with the police or the Civil Guard over domestic abuse (at the hands of their partner or former partner, father or mother, children or other relatives). По данным Министерства внутренних дел, в 2007 году 80573 женщины подали в органы и силы государственной безопасности жалобы в связи с жестоким обращением (со стороны их супругов или бывших супругов, родителей, детей или других родственников).
Больше примеров...