| I believe the father of your baby is my husband. | Я уверена, что отец твоего ребёнка - мой муж. |
| Your father would have been more than proud. | Ваш отец не просто гордился бы вами. |
| Your father's not such a bad guy. | Отец у тебя не такой уж и плохой. |
| Your father died in a fire. | Твой отец погиб во время пожара. |
| Chairman Hwang is like a father to him. | Председатель Хван для него словно отец. |
| Just as you did, Father. | Как это сделал ты, папа. |
| So let your father help you. | Пусть папа тебе поможет. |
| Hello. It's your father. | Можешь сказать "папа"? |
| Just like your father! | Ты прямо как папа! |
| The Holy Father didn't see it like that. | Папа Римский так не считал! |
| Or you'll be like your father with a donut waist. | Или станешь таким же жиртресом, как твой папаша. |
| As in the same Claire Riesen whose father orders executions? | Эта та Клэр Райсен, чей папаша устраивает казни? |
| It's crooked! Just like your father! | Он кривой как твой папаша. |
| Marusya's father was... | Здесь был марусин папаша... |
| Man, let's just go see if we can find whatever gutter our responsible adult of a father has crawled into this time. | Пошли, надо постараться найти в какую дыру на этот раз заполз наш невъебически ответственный папаша. |
| Father, are you a man or what? | Падре, вы мужчина или кто? |
| ~ Run to find the father. | Бегом, найди падре! - |
| Come on, Father. | Давай же, падре. |
| You overslept, Father. | Вы проспали, Падре. |
| We were groping each other, father. Groping? | Мы лапались, падре. |
| Father, I don't think I've thanked you properly. | Патер, думаю, я не поблагодарил вас должным образом. |
| My name is Father Brown. | Меня зовут патер Браун. |
| Are you there, Father? | Вы здесь, патер? |
| Hello, Father Brown. | Здравствуйте, патер Браун. |
| Is this your room, Father? | Это ваша комната, патер? |
| The only prize I need is your love, father. | Единственный приз, который я хочу, это твоя любовь, папочка. |
| She married an Irish labourer, but their father disowned her. | Она вышла за Ирландского рабочего, но их папочка отрекся от неё. |
| Had the delusion that her father had her mother bumped off. | Считает, что папочка укокошил мамочку. |
| Father I love you. | Папочка, я люблю тебя. |
| I'll never forget that one girl looked in her father's eyeswith that camera and said, "Daddy, when you look at me, what do yousee?" | Я никогда не забуду, как одна из девочек поднесла камеру кглазам отца и спросила: «Папочка, когда ты смотришь на меня, что тывидишь?» |
| That is why I rushed here, Father! | Вот и поспешила к вам, батюшка! |
| Father, and where to put the bucket? | Батюшка, а ведро куда поставить? |
| Father, let me tell you. | Батюшка, позвольте сказать. |
| You may read this, Father. | Прочтите хоть зто, батюшка. |
| Father Tsar of fire, you're the tsar of tsars, you're the fire of all fires. | Батюшка ты царь огонь, Всеми ты царями царь, всеми ты огнями огонь, |
| Your father, your brother, your grandfather... | Твой отец, твой брат, твой дед... |
| How are Father V and Gramps IV? | А как там батя Пятек и дед Четвёртек? |
| Calvins' father's father put me through law school. | А дед Кельвина помог мне выучить право. |
| When the couple married, McKinzie's father gave him the 54 acres (220,000 m2) of farm land he owned. | Когда родители Сая поженились, его дед, Маккензи Янг старший, выделил молодожёнам из своей фермерской земли участок площадью 54 акра (220000 м2). |
| Father Christmas spoiled her. | Уж её-то Дед Мороз побаловал. |
| Don't laugh at us, father. | А ты не смейся, батя. |
| Are you going already, father? | Ты что ж, батя, едешь |
| How are Father V and Gramps IV? | А как там батя Пятек и дед Четвёртек? |
| We're done for, Father! | Пропали мы, батя! |
| Do what you're doing, Father, I'll do everything properly for my brother, he won't have any worry. | Вы, батя, свое дело управляйте, а я братушке так уложу, что до Черкасского не ворохнется. |
| 'My dear mother and father, 'I hope you are making plans to leave Moscow. | Дорогие, маменька и папенька, надеюсь, вы планируете покинуть Москву. |
| When they fell in love with each other the father became furious. | Поэтому, когда они полюбили друг друга, папенька наделал шуму. |
| As father and brother, write to you? | Как папенька и братишки, пишут вам? |
| if you would not, it were a good sign that I should quickly have a new father. | а если бы ты не плакала, это было бы добрым знаком, что у меня скоро будет новый папенька. |
| Father, please don't be grieved. | Папенька, пожалуйста, не плачьте. |
| It's nothing... father otaman! | Ничё... батька кошевой! |
| Father, where are you? | Батька, где ты? Слышишь ли ты? |
| Father, she'll poison you! | Батька, она отравит тебя! |
| They call him "Father." | Его звали «Батька». |
| Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words: | И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова: |
| Watson got her first role at age 19 in a CBC movie called Honor Thy Father. | Получила первую роль в 19 лет в фильме под названием Honor Thy Father. |
| The band's fourth album, Father of the Bride, is scheduled to be released in 2019. | Выход четвёртого альбома Father of the Bride ожидается в мае 2019 года. |
| He adopted the name Playboi Carti in 2012 and signed to rapper Father's underground label Awful Records. | Он перешел на псевдоним Playboi Carti в 2012 году и подписался на лейбл рэпера Father - «Awful Records». |
| Hank Azaria was nominated for a Primetime Emmy Award for Emmy Award for Outstanding Voice-Over Performance for his role as Moe Szyslak in this episode, but lost to fellow Simpsons cast member Dan Castellaneta for "Father Knows Worst". | Хэнк Азариа был номинирован на премию Эмми за выдающуюся голосовую работу за роль Мо Сизлака в этом эпизоде, но проиграл своему коллеге актёрского состава Дэну Кастелланета за «Father Knows Worst». |
| In 1990, Harrow played the tart-tongued, ignored wife in a cunning family of rich brewers in Sins of the Father, Episode 13 of the Inspector Morse series for ITV, starring John Thaw. | В 1990 году Харроу сыграла роль острой на язык, жены-интриганки в семье богатых пивоваров в серии 13 «Sins of the Father» телесериала «Inspector Morse» канала ITV вместе с актёром Джоном Тоу. |
| We know you have a half-brother on your father's side. | Мы знаем, у вас есть сводный брат по отцовской линии. |
| The love I felt for them... was not unlike a father's. | Любовь, которую я испытывал к ним... не отличалась от отцовской. |
| b) The new Article 31 paragraph 1 of the Constitution stipulates that to be eligible for election to the Presidency of the Republic, a person must be of Greek descent from the father's or mother's line. | Ь) В пункте 1 новой редакции статьи 31 Конституции предусматривается, что Президентом Республики может быть избран греческий гражданин по отцовской или материнской линии. |
| Joan may be your partner, but it's Father's roof over her head, it's his money that lines her pockets. | Джоан может быть и твой партнер, но она живет под Отцовской крышей, и его деньги лежать в ее кошельке. |
| The Committee is concerned that the child's view is only represented through the father or paternal grandfather or other appointed guardian and not directly by the child. | Комитет обеспокоен тем, что мнения ребенка выражаются только через его отца или деда по отцовской линии или другого назначенного опекуна, а не непосредственно самим ребенком. |
| Against the advice of her father's record company, Cyrus's parents secretly married on December 28, 1993, a year after her birth. | Несмотря на то, что звукозаписывающая компания её отца была против, родители Майли поженились через год после рождения ребёнка - 28 декабря 1993 года. |
| In a situation where the parents have legally separated, the Affiliation, Separation and Maintenance Act requires the father to pay the mother to maintain the child or children. | В случаях, когда родители официально развелись, Закон об усыновлении/ удочерении, разводе и алиментах требует от отца выплаты им матери алиментов на содержание ребёнка или детей. |
| I've got a father and mother. | У меня есть родители. |
| Its maintenance of the reservation with regard to family name should not obscure the progress made under the Act of 4 March 2002, whereby the parents could give their children the family name of the father or mother or a third name. | Сохранение в силе оговорки в отношении фамилии не должно заслонять собой прогресса, достигнутого благодаря Закону от 4 марта 2002 года, в соответствии с которым родители вправе давать своим детям фамилию отца или матери или третье имя. |
| Kit's father arrives to take her home. | Родители Келли забирают её домой. |
| His parents worked for my mother and father. | Его родители работали на моих родителей. |
| However, in the event that the parents shall not decide, or cannot agree, the child shall automatically bear its father's name. | В то же время при отсутствии выбора со стороны родителей и в случае несогласия между ними ребенок автоматически получает фамилию своего отца. |
| Where the parents are not married to each other, the name of the mother is registered on the basis of her declaration and that of the father on the basis of a joint declaration by the parents or of a court decision. | Если родители не состоят в браке, запись о матери ребенка производится по ее заявлению, а запись об отце - по совместному заявлению родителей ребенка либо по решению суда. |
| Including my mother and father, who lived long enough to see their kid build there's Dizzy, just like I told you. | Включая моих родителей, которые прожили достаточно долго, чтобы увидеть своего сына, построившего это здание. |
| This is so because the community, chiefly in rural areas, does not have the proper emancipation to report to police flagrant cases of violence of man against woman, father against daughter, or children against old parents, etc. | Это объясняется тем, что в общинах, прежде всего в сельской местности, женщины в значительной степени закрепощены и не сообщают в полицию о вопиющих случаях насилия мужчин в отношении женщин, отцов в отношении дочерей или детей в отношении пожилых родителей и т. д. |