Английский - русский
Перевод слова Father

Перевод father с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отец (примеров 20000)
Your father, the well-known architect and builder. Ваш отец был известным архитектором и строителем.
The medical officer and Alicia's father say I'm a psychopath. Судебный врач и отец Алисии утверждают, что я психопат.
You're the father who went far away and met the polar bears. Вы - тот самый отец, который далеко уезжал и встречался с полярными медведями.
On second thought, I don't like your father anymore. Передумал, мне твой отец не нравится.
He was still your father, Kurt. Всё равно он твой отец, Курт.
Больше примеров...
Папа (примеров 1248)
Just as you did, Father. Как это сделал ты, папа.
Father, Mother, I've come to visit you Мама, папа, я пришла навестить вас.
Your father loved spaghetti. вой папа любил спагетти.
And what did your father work at? А где работал твой папа?
'Father and I' - Grandpa and Grandma - 'are fine, although it's been cold here. "Папа и я" - бабушка и дедушка- хотя здесь было холодно.
Больше примеров...
Папаша (примеров 100)
Josh and I pretended to be dating so that Lina's crazy father wouldn't find out that she was seeing him. Мы с Джошем притворялись, что встречаемся, чтобы психованный папаша Лины не узнал, что они встречаются.
Go on father, go on... Чудный старик. Папаша, давай, давай...
Your father would be real proud, Kenny. Папаша гордился бы тобой.
And your father also wants to find out who amongst the two of us is stronger... А твой папаша хочет знать, кто из нас сальнее.
You're like... Father material. Ты прямо... настоящий папаша
Больше примеров...
Падре (примеров 229)
I'll tell the Colonel you're here, Father. Я доложу, что вы здесь, падре.
I just heard from Father Samuel. Things are bad. Только что звонил падре Самуил - дела совсем плохи.
We won't have any, Father. У нас их не будет, падре.
What I want to say is, I understand that these are big sins, but truly, Father, they are sins of love. Так вот, я понимаю, это были большие грехи, но, поверьте, падре, это были грехи любви.
Are you okay, Father? Как вы себя чувствуете, Падре?
Больше примеров...
Патер (примеров 151)
Inspector, before he left, Father ask me to give you message. Инспектор, перед уходом патер просил меня кое-что вам передать.
You're a good sailor, Father. Вы отличный моряк, патер.
A word of advice, Father. Один совет, патер.
That'll be all, Father. На этом всё, патер.
Are you there, Father? Вы здесь, патер?
Больше примеров...
Папочка (примеров 56)
How would your father feel if he knew you were here now? А что папочка скажет, если узнает, чем вы тут занимались?
"Dear Father, or Cher Papa as we say over here." Дорогой папочка, или шер папа, как говорят здесь.
This father here is definitely going to work very hard. Твой папочка будет очень стараться.
But Big Daddy, that was not your father, okay? Но большой Папочка не был твоим отцом.
When I go to the park and I call Lucas - "Lucas!" - about three boys will normally go, "Yes, Daddy?" "Papa?" "Father, you called?" Если я в парке позову Лукаса - "Лукас!", как минимум трое мальчишек обернется: "Да, папочка?", "Папа?", "Отец, ты меня звал?"
Больше примеров...
Батюшка (примеров 69)
Forgive me, Father, but I am here because of word of rebellion! Простите за дерзость, батюшка, но до меня дошла весть о мятеже!
I will ask you, Father, I will ask you, red sun, why these guests came, and stand here as never before. Я спрошу у тебя, батюшка, я спрошу у тебя, красно солнышко, еще что же стоят за люди, еще что же пришли за гости?
smile, little father. smile. Улыбнитесь, батюшка, улыбнитесь.
When you were 5 years old, your father, Major de Greville, took you to the cadets. Когда вам было пять лет, ваш батюшка - майор де Гревиль... подвёл вас к дверям Сен-Сира, и вы впервые почувствовали, что военная карьера - это ваше призвание.
I pray to you, Father Tsar Fire, burn all our grief, our fears and worries, Я молюся, я корюся тебе, батюшка царь огонь,
Больше примеров...
Дед (примеров 95)
Let's see what Father Christmas brings you. Посмотрим, что принесет тебе Дед Мороз.
He was the father of King Norodom Sihanouk and the grandfather of Cambodia's current king, Norodom Sihamoni. Отец Короля Нородома Сианука и дед нынешнего короля Камбоджи Нородома Сиамони.
Honey, Grampa is the closest thing I have to a father, and I love him, but three octogenorous? Милая, Дед мне самый близкий, как отец И я люблю его, но три восьмидесятилетних старикашки?
And there's just Grandpa, Father, me, my wife and Bikash. Кроме них тут только я, моя жена отец, дед и Бикаш
Father, I'm leaving. Дед, я ухожу.
Больше примеров...
Батя (примеров 7)
Don't laugh at us, father. А ты не смейся, батя.
Are you going already, father? Ты что ж, батя, едешь
How are Father V and Gramps IV? А как там батя Пятек и дед Четвёртек?
At noon, your father comes back from the fields. Жду: придет с работы батя, печь еще не топлена,
We're done for, Father! Пропали мы, батя!
Больше примеров...
Папенька (примеров 9)
Then you should be pleased 10 learn your father has granted me your hand in marriage. Тогда вам будет отрадно узнать, что ваш папенька пожаловал мне вашу руку.
You think I do not know where the father and brothers? Думаешь, я не знаю, где папенька и братишки?
if you would not, it were a good sign that I should quickly have a new father. а если бы ты не плакала, это было бы добрым знаком, что у меня скоро будет новый папенька.
Father, please don't be grieved. Папенька, пожалуйста, не плачьте.
Here I am, Father! Я тут, папенька!
Больше примеров...
Батька (примеров 7)
It's no use, father, to remember the past. А нечего, батька, вспоминать, что было.
It's nothing... father otaman! Ничё... батька кошевой!
Father, where are you? Батька, где ты? Слышишь ли ты?
Father, she'll poison you! Батька, она отравит тебя!
Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words: И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова:
Больше примеров...
Father (примеров 34)
Another B-side, "This World Needs a Father" is the only Suede song to feature input from both Bernard Butler and Richard Oakes. «This World Needs a Father» - единственная песня Suede, содержащая вклад как Бернарда Батлера, так и Ричарда Оукса.
Brother? "on IMDb "Peter Griffin: Husband, Father... О чернокожем предке Питера, Нэйте, уже было упоминание в «Peter Griffin: Husband, Father... Brother?»
"Confessions of a Broken Heart (Daughter to Father)" was previewed before the album's release at AOL Music's First Listen on September 30, 2005. «Confessions of a Broken Heart (Daughter to Father)» был выпущен как первый сингл с альбома 30 сентября 2005 года.
Erich Asperschlager of TV Verdict said "Father Knows Worst" is a "middle-of-the-road" Simpsons episode, as "it lands right in the middle between the best Simpsons episodes and the worst. Эрих Эспелшеглер из TV Verdict сказал: «"Father Knows Worst" является "центристским" эпизодом Симпсонов, так как он приземляется прямо посередине между лучшими и худшими эпизодами Симпсонов.
MacFarlane comments that he had always pictured Peter's father to be a fat, drunk leprechaun. Сам Сет Макфарлейн заявил, что он «всегда представлял отца Питера толстым пьяным лепреконом» (always pictured Peter's father to be a fat, drunk leprechaun).
Больше примеров...
Отцовской (примеров 78)
You were sound asleep in your father's toolshed. Ты крепко спала в отцовской кладовой для инструментов.
How did you win all those cases at your father's firm? Как ты все те дела выигрывал в отцовской фирме?
The Committee is concerned that the child's view is only represented through the father or paternal grandfather or other appointed guardian and not directly by the child. Комитет обеспокоен тем, что мнения ребенка выражаются только через его отца или деда по отцовской линии или другого назначенного опекуна, а не непосредственно самим ребенком.
(a) Persons who were born in Burma or whose father or paternal grandfather was born in Burma, not being persons excepted by paragraph 2 of this Schedule from the operation of this subparagraph; and а) лица, родившиеся в Бирме или чей отец или дед по отцовской линии родился в Бирме, не попадающие в число лиц, на которых действие настоящего подпункта не распространяется в силу пункта 2 настоящего приложения;
The Committee notes with particular concern that these children are denied legal access to information on their biological father and that they can neither have their father's name nor inherit from the paternal side. С особой озабоченностью Комитет отмечает тот факт, что такие дети лишены юридического доступа к информации о своих биологических отцах и что они не имеют права получать фамилию своего отца и возможность наследования имущества по отцовской линии.
Больше примеров...
Родители (примеров 202)
However her father insists on a divorce. Её родители также настаивали на разводе.
Parental authority is withdrawn from the parents in the following cases: [...] (c) because of the legally verified absence of the father or the mother. Родители лишаются родительских прав в следующих случаях: [...] с) в силу юридически удостоверенного отсутствия отца или матери.
Where the parents are not married, the father can acquire parental responsibility by way of a court order or registration of an agreement by both parents to share parental responsibility. В тех случаях, когда родители не состоят в браке, отец может приобрести родительскую ответственность на основании решения суда или посредством регистрации соглашения между обоими родителями на предмет совместного выполнения родительских обязанностей.
The children had been placed in the care of her husband's family from the outset, and neither Rachida's father nor her husband's parents had been arrested. С самого начала дети были помещены под опеку семьи ее супруга, и ни отец Рашиды, ни родители ее супруга арестованы не были.
When the couple married, McKinzie's father gave him the 54 acres (220,000 m2) of farm land he owned. Когда родители Сая поженились, его дед, Маккензи Янг старший, выделил молодожёнам из своей фермерской земли участок площадью 54 акра (220000 м2).
Больше примеров...
Родителей (примеров 271)
When my mother and father were hunted down, everybody cheered. Когда моих родителей выследили, все обрадовались.
Furthermore, while the consent of either parent represents formal equality, the failure to require the consent of both parents could result in prioritization of the father's consent, and is therefore not in full compliance with CEDAW. Кроме того, хотя получение согласия любого из родителей обеспечивает с формальной точки зрения равенство, отсутствие требования о получении согласия обоих родителей может приводить к тому, что приоритет отдается согласию отца, а это не полностью соответствует положениям КЛДЖ.
"Step-children, summarized, consolidated son, daughter, children of a widower and widow (movable or parents) who joined mutually in marriage; half-brother, sister; they strangers, and kept only the father and mother in one family" "Сводные дети, сведенные, сводный сын, дочь, дети вдовца и вдовы (или разводных родителей), вступивших взаимно в брак; сводный брат, сестра; они друг другу чужие, и сведены только отцом и матерью в одну семью"
Zara told me the men that killed her mother and father spoke English. Зара сказала, что убйицы ее родителей говорили по-английски.
Would you trample on your father's wishes? В этом мире нет ни родителей, ни детей?
Больше примеров...