| Your father died in a fire. | Твой отец погиб во время пожара. |
| On second thought, I don't like your father anymore. | Передумал, мне твой отец не нравится. |
| He was still your father, Kurt. | Всё равно он твой отец, Курт. |
| Your father's not such a bad guy. | Отец у тебя не такой уж и плохой. |
| This is the liquor your father gave to me as a present. | Эту бутылку мне подарил твой отец. |
| Don't be late home or your father will be calling me again. | Возвращайся домой непоздно или твой папа снова мне позвонит. |
| Your father and I called your sister last night. | Папа и я позвонили вчера твоей сестре. |
| Little girl, your father needs you. | Девочка, папа тебя зовет. |
| Actually, I'm surprised that you, My brilliant psychiatrist father, Never figured it out. | Вообще-то, я удивлена, что мой папа, гений-психоаналитик, так ничего и не понял. |
| Father doesn't know about it. | Папа ничего не знает. |
| My, what an affectionate father. | Надо же, какой любящий папаша. |
| The only betrayal comes from father of the year in there. | Единственный предатель здесь - это наш "папаша года". |
| Go to bed, little father, go to bed. | Ложись спать, папаша, ложись спать. |
| Your father's out on parole. | Папаша твой условный срок получил. |
| One distant father figure, coming right up! | Неприветливый папаша, объявись! |
| You're quite an ambitious man, Father. | Вы очень амбициозный человек, Падре. |
| Father, why have they cancelled the visits? | Падре, почему они отменили все посещения? |
| Yes, Father, with your help and the Lord's we're sure to succeed. | Да, падре, с вашей помощью и Господа уверен, что мы добьемся этого. |
| Carlos, have you found Father Carmelo? | Карлос, ты нашёл падре Кармело? |
| Not only bread and combat rations man alive, is not it, Father? | Не только хлебом и боевым пайком жив человек, не так ли, падре? |
| I hear Father Brown has you ladies to thank for a timely rescue. | Слышал, что патер Браун обязан вам, дамы, своевременным спасением. |
| Doubtless why Father Brown is so prone to distraction. | Вот поэтому-то патер Браун так склонен к рассеянности. |
| Father Brown, still doing your bit for the team? | Патер Браун, вносите свою лепту для команды? |
| My poor Father, do not delude yourself that I will fall into the trap of love or your trap of preaching. | Мой бедный патер, не обольщайтесь, что я попаду в ловушку любви или ловушку ваших поучений. |
| Father Franc, I presume? | Патер Франк, полагаю? |
| Your father must have brought presents. | Ну, так значит и подарки тебе привёз твой дорогой папочка. |
| She often liked to say the nickname was given to her by her father. | Считает что её папочка был пьян когда давал ей имя. |
| No, honey, that's... you're the sweetest father in the world. | Нет, милый, это... ты самый милый папочка в мире. |
| Skye needs to know that her father loves her very much, that she was taken from him against his will, that he's spent her entire life searching for her. | Скай должна узнать, что папочка очень любит её, что её забрали против его воли, и что всю ее жизнь он пытался ее найти. |
| You think Father's upset now. | Думаешь, папочка спустит тебе это? |
| I would rather have one of your father's getting. | Лучше бы мне его доставил ваш батюшка. |
| Father, take me with you! | Батюшка, возьми меня с собой! |
| Beer, beer, Father Jānis! | Пива, пива, Янов батюшка! |
| I will ask you, Father, I will ask you, red sun, why these guests came, and stand here as never before. | Я спрошу у тебя, батюшка, я спрошу у тебя, красно солнышко, еще что же стоят за люди, еще что же пришли за гости? |
| I don't know, Father. | Не знаю, батюшка. |
| This is where your father proposed? | Здесь твой дед сделал мне предложение! |
| Your father and her grandfather had this understanding that kept the streets safe. | Твой отец и её дед понимали, что нужно для безопасности на улицах. |
| And there's just Grandpa, Father, me, my wife and Bikash. | Кроме них тут только я, моя жена отец, дед и Бикаш |
| Father, I'm leaving. | Дед, я ухожу. |
| Father is here, uncle is here... | Отец здесь, дед здесь... |
| Are you going already, father? | Ты что ж, батя, едешь |
| How are Father V and Gramps IV? | А как там батя Пятек и дед Четвёртек? |
| At noon, your father comes back from the fields. | Жду: придет с работы батя, печь еще не топлена, |
| Do what you're doing, Father, I'll do everything properly for my brother, he won't have any worry. | Вы, батя, свое дело управляйте, а я братушке так уложу, что до Черкасского не ворохнется. |
| Take your things off, father. | Раздевайся, батя, назяб небось - Ничего, терпится. |
| 'My dear mother and father, 'I hope you are making plans to leave Moscow. | Дорогие, маменька и папенька, надеюсь, вы планируете покинуть Москву. |
| As father and brother, write to you? | Как папенька и братишки, пишут вам? |
| You think I do not know where the father and brothers? | Думаешь, я не знаю, где папенька и братишки? |
| Father, please don't be grieved. | Папенька, пожалуйста, не плачьте. |
| Here I am, Father! | Я тут, папенька! |
| It's no use, father, to remember the past. | А нечего, батька, вспоминать, что было. |
| It's nothing... father otaman! | Ничё... батька кошевой! |
| Father, where are you? | Батька, где ты? Слышишь ли ты? |
| Father, she'll poison you! | Батька, она отравит тебя! |
| Father will teach you to sneak around barns, stealing! | Батька вам покажет, как по чужим амбарам лазить! |
| The band's fourth album, Father of the Bride, is scheduled to be released in 2019. | Выход четвёртого альбома Father of the Bride ожидается в мае 2019 года. |
| The will is signed "Vader" (Father). | Компьютер «Возничего» называется «Отец» (Father). |
| Erich Asperschlager of TV Verdict said "Father Knows Worst" is a "middle-of-the-road" Simpsons episode, as "it lands right in the middle between the best Simpsons episodes and the worst. | Эрих Эспелшеглер из TV Verdict сказал: «"Father Knows Worst" является "центристским" эпизодом Симпсонов, так как он приземляется прямо посередине между лучшими и худшими эпизодами Симпсонов. |
| In 2006, Wayne released a collaborative album with rapper Birdman, titled Like Father, Like Son. | Осенью 2006 года Уэйн объединился с Бёрдманом и записал совместный альбом Like Father, Like Son. |
| Hart performed a solo version of Rafferty's "Her Father Didn't Like Me Anyway". | В 1979 году Рафаэль Равенскрофт выпустил сольный альбом «Her Father Didn't Like Me, Anyway». |
| How did you win all those cases at your father's firm? | Как ты все те дела выигрывал в отцовской фирме? |
| Sheila is the daughter of a witch and warlock, so according to customs, she must live in the Witch Realm away from her father. | Шейла - дочь ведьмы и мастера и в соответствии с местными обычаями, по отцовской линии она обязана остаться в мире ведьм. |
| I know the power of a father's love, and I would die before I let anything happen to your daughter. | Я знаю силу отцовской любви, и я лучше умру, чем позволю чему-то случиться с вашей дочерью. |
| She would like her father to hold her in his arms from time to time. | Как и всем девочкам, ей хочется иногда отцовской ласки. |
| In other words, nationality is transmitted through the father insofar as article 8 provides that: "Any person born in or outside Kuwait to a Kuwaiti father is Kuwaiti." | Другими словами, национальность передается по отцовской линии, поскольку статья 8 предусматривает, что "любое лицо, родившееся в Кувейте или за его пределами от отца-кувейтца, является кувейтцом". |
| Her father first put her on a horse at age six months. | Родители посадили его в седло в шесть месяцев. |
| Parents can choose to give their children either their father's or mother's family name, as long as the parents are married or are living together and the father has acknowledged the child. | Родители могут выбирать, давать ли детям фамилию отца или фамилию матери (пока родители живут в браке, или пока они живут вместе и отец признаёт ребёнка). |
| If the parents have different family names, the children may use either their father's or mother's with their parents' approval. | Согласно статье 31, "родители имеют право выбирать имя своим детям по своему усмотрению и взаимному согласию. |
| What was special about the Derens, the Derenkowskies... is that both parents were so very highly educated... particularly her father, who was a psychiatrist. | Особенным же в этих Деренах, Деренковских было... то, что родители Майи были высокообразованными людьми,... особенно отец, бывший психиатром. |
| Mother and Father are in Honolulu. | Наши родители в Гонолуле. |
| With the consent of the mother (adoptive mother), this leave can be granted to the father (adoptive father) or to one of their parents in case they work under an employment relationship. | С согласия матери (приемной матери) этот отпуск может быть предоставлен отцу (приемному отцу) или одному из их родителей, если они работают по трудовому договору. |
| They are subjected to frequent round-the-clock raids by the authorities, including the father's house, the houses of sisters and brothers, maybe also the uncles' houses. | Власти часто и в любое время дня и ночи проводят обыски в их домах: в доме родителей, в домах сестер и братьев, может быть, даже в домах их двоюродных родственников. |
| "Step-children, summarized, consolidated son, daughter, children of a widower and widow (movable or parents) who joined mutually in marriage; half-brother, sister; they strangers, and kept only the father and mother in one family" | "Сводные дети, сведенные, сводный сын, дочь, дети вдовца и вдовы (или разводных родителей), вступивших взаимно в брак; сводный брат, сестра; они друг другу чужие, и сведены только отцом и матерью в одну семью" |
| In the event of divorce, was responsibility for child care given to the father or to the mother, and if to the mother, was she given sufficient financial protection to enable her to bring up the child? | На кого из родителей возлагается ответственность за заботу о ребенке в случае развода и обеспечивается ли достаточная финансовая защита матери для воспитания ребенка, если такая ответственность возлагается на нее? |
| Her mother and father were dead. | Она только что потеряла своих родителей. |