| I've worked so hard at improving myself even your father can't object to you going out with me. | Я так усердно работал на совершенствованием себя даже твой отец не сможет быть помехой чтобы ты пошла со мной. |
| Your father died in a fire. | Твой отец погиб во время пожара. |
| Hello, I'm Bob's father. | Здравствуйте, я - отец Боба. |
| And you must be my new father, Homer. | А вы наверное мой новый отец, Гомер. |
| Your father would have been more than proud. | Ваш отец не просто гордился бы вами. |
| He dislikes being called "father" and much prefers to be addressed by his given name. | Не любит, когда его называют «папа» и предпочитает, чтобы к нему обращались по имени. |
| And the progress she's making in her access... it's almost as if your father intended for her to find out about the Intersect. | И она столького добилась... как и предполагал папа - практически раскрыла идею Интерсекта. |
| But Father said I had to go to school... | Но папа сказал, я должен идти в школу... |
| I wrote a poem father. | Папа, я написала стих. |
| I'm Agnes' father. | Я - папа Агнес. |
| Sooner or later you'll go as crazy as your father. | Рано или поздно ты тоже чокнешься, как твой папаша. |
| You know your father. | Знаешь, что бы сделал папаша. |
| Who's the father? | Ну и кто папаша? |
| Come on, treat our guest, father. | Угощайте гостя, папаша. |
| Or do you think he's happier now that he knows his insane, shell-of-a-human father is out of the picture again? | Или думаешь, он стал счастливее, зная, что его ненормальный подобие человека папаша ушел из его жизни снова? |
| I spoke ill of a superior, Father. | Я плохо отзывался о старшем, падре. |
| I confess, as I said, Father. | Я сказал, я хочу исповедаться, падре. |
| Our Father, Padre Juan, said if we die, we will go to Paraíso? | Наш отец, падре Хуан, сказал, что если мы умрем, мы попадем в Руй? |
| It's this one, Father. | На этой, Падре. |
| I'm still here, Father. | Я еще здесь, падре. |
| Perhaps you should tell the Lieutenant, Father. | Может, вам стоит сказать это лейтенанту, патер. |
| Thank you, Father, for your assistance. | Спасибо, патер, за вашу помощь. |
| Father, at the risk of abusing your hospitality, may I suggest that you are being inquisitive? | Патер, рискуя злоупотребить вашим гостеприимством, могу я намекнуть, что вы излишне любопытны? |
| My poor Father, do not delude yourself that I will fall into the trap of love or your trap of preaching. | Мой бедный патер, не обольщайтесь, что я попаду в ловушку любви или ловушку ваших поучений. |
| Threats or no threats, Father Brown is staying put! | Угрожаете вы или нет, патер Браун останется здесь! |
| She married an Irish labourer, but their father disowned her. | Она вышла за Ирландского рабочего, но их папочка отрекся от неё. |
| And their father said, Chocolate cake coming up! | И их папочка говорит: Шоколадный торт на подходе! |
| Father I love you. | Папочка, я люблю тебя. |
| I'm her dad, but not actually her father. | Я её папочка, но не настоящий отец. |
| Bhatt made her acting debut at age 17, in 1989 with Daddy, a TV film directed by her father Mahesh Bhatt. | Её дебют состоялся в 1989 году в возрасте 17 лет в фильме «Папочка», режиссёром которого выступил её отец Махеш Бхатт. |
| Please open this gate, Father! | Умоляю, откройте двери, батюшка! |
| "Father, as it please you." | "Как вам будет угодно, батюшка!" |
| father, let bluntly. | Батюшка, позвольте без обиняков. |
| You must be kidding, Father. | Вы батюшка издеваетесь надо мной. |
| Thank you, Father. | Спасибо вам, батюшка. |
| Dad's father's like a king. | Наш дед там как король. |
| (a) Persons who were born in Burma or whose father or paternal grandfather was born in Burma, not being persons excepted by paragraph 2 of this Schedule from the operation of this subparagraph; and | а) лица, родившиеся в Бирме или чей отец или дед по отцовской линии родился в Бирме, не попадающие в число лиц, на которых действие настоящего подпункта не распространяется в силу пункта 2 настоящего приложения; |
| How are Father V and Gramps IV? | А как там батя Пятек и дед Четвёртек? |
| Her father and grandfather Jacques Parisot (who set up the business) led the Parisot group, an unquoted furnishing retail company. | Её отец и дед Жак Паризо (который создал бизнес) возглавляли Рarisot group (крупнейшая компания розничной торговли мебели во Франции). |
| Father Christmas means Santa Claus. | Рождественский дед - это Санта Клаус. |
| Are you going already, father? | Ты что ж, батя, едешь |
| How are Father V and Gramps IV? | А как там батя Пятек и дед Четвёртек? |
| At noon, your father comes back from the fields. | Жду: придет с работы батя, печь еще не топлена, |
| Do what you're doing, Father, I'll do everything properly for my brother, he won't have any worry. | Вы, батя, свое дело управляйте, а я братушке так уложу, что до Черкасского не ворохнется. |
| Take your things off, father. | Раздевайся, батя, назяб небось - Ничего, терпится. |
| You, father, are trying in vain, I will not get married. | Вы, папенька, зря стараетесь, я замуж всё равно не пойду. |
| Then you should be pleased 10 learn your father has granted me your hand in marriage. | Тогда вам будет отрадно узнать, что ваш папенька пожаловал мне вашу руку. |
| When they fell in love with each other the father became furious. | Поэтому, когда они полюбили друг друга, папенька наделал шуму. |
| As father and brother, write to you? | Как папенька и братишки, пишут вам? |
| if you would not, it were a good sign that I should quickly have a new father. | а если бы ты не плакала, это было бы добрым знаком, что у меня скоро будет новый папенька. |
| It's nothing... father otaman! | Ничё... батька кошевой! |
| Father, she'll poison you! | Батька, она отравит тебя! |
| They call him "Father." | Его звали «Батька». |
| Father will teach you to sneak around barns, stealing! | Батька вам покажет, как по чужим амбарам лазить! |
| Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words: | И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова: |
| The trio released another single, "Umbopo", under the name of Doctor Father. | А затем трио выпустило ещё один сингл - «Umbopo» - под именем Doctor Father (англ.)русск... |
| "Confessions of a Broken Heart (Daughter to Father)" was previewed before the album's release at AOL Music's First Listen on September 30, 2005. | «Confessions of a Broken Heart (Daughter to Father)» был выпущен как первый сингл с альбома 30 сентября 2005 года. |
| 2011 - Big Mommas: Like Father, Like Son John Whitesell v.o. | Бетти Томас) 2011 - Большие мамочки: Сын как отец/ Big Mommas: Like Father, Like Son (реж. |
| In 2015, Dumbfoundead showed Miyashiro the music video of Keith Ape's single titled "It G Ma", Miyashiro began to work with both artists to release the remix version of the single which features A$AP Ferg, Father, and Waka Flocka Flame. | В 2015, Парк показал Миясиро музыкальное видео Keith Ape под названием «It G Ma», Миясиро начал работать с исполнителем, чтобы выпустить ремикс-версию сингла совместно с такими исполнителями, как: A$AP Ferg, Father, Dumbfoundead, и Waka Flocka Flame. |
| Marvin sits Jason down for a talk and tells him that he loves him, and no matter what kind of man Jason turns out to be, Marvin will always be there for him ("Father to Son"). | Марвин говорит Джейсону, что он будет рядом и будет любить сына вне зависимости от того, каким человеком тот вырастет («Father to Son»). |
| We know you have a half-brother on your father's side. | Мы знаем, у вас есть сводный брат по отцовской линии. |
| In light of article 7 of the Convention, the Committee is concerned at the apparent discrimination in respect of nationality, and that a child's name and nationality are derived solely from her/his father and not her/his mother. | С учетом статьи 7 Конвенции Комитет обеспокоен явной дискриминацией, существующей в отношении гражданства и того обстоятельства, что имя и гражданство ребенка передаются ему исключительно по отцовской, а не по материнской линии. |
| Trustee authorized by father or paternal grandfather | З) Лицо, которому доверено опекунство отцом или дедушкой по отцовской линии |
| Historically, these two principles have favoured the nationality of the father: the father's descent line was prioritized and a woman was traditionally more likely to move to her husband's State. | В историческом плане эти два принципа определяли гражданство отца: первоочередное значение придавалось отцовской линии родства, тогда как женщина традиционно с большей вероятностью должна была переезжать в государство своего супруга. |
| Traditionally, a person's first surname is the father's first surname (apellido paterno), while their second surname is the mother's first surname (apellido materno). | Поэтому первая фамилия также очень часто называется отцовской (apellido paterno), а вторая - материнской (apellido materno). |
| Her father and brother are sports teachers and introduced her to tennis when she was four years old. | Родители и одна из сестёр привели Марию в теннис, когда той было 4 года. |
| Kaif's parents divorced when she was a child, and her father moved to the United States. | Родители Катрины развелись, когда она была ребенком, и её отец переехал в США. |
| Her parents chose the names Lois and Ann, which were the names of her father's sisters. | Её родители выбрали имена Лоис и Энн, в честь сестер отца. |
| While her parents divorced under the stress of her mother's illness, Steinem did not attribute it at all to chauvinism on the father's part - she claims to have "understood and never blamed him for the breakup." | Несмотря на то, что её родители развелись в результате болезни матери, Стайнем не считала это результатом шовинизма со стороны отца, она утверждает, что «поняла и никогда не обвиняла его в разводе». |
| Father: Evgeny Pavlovich Korsakov (1917-1990), sea captain, Chief Inspector of the USSR State Committee on Labor and Wages. | Родители: Отец - Евгений Павлович Корсаков (1917-1990), капитан дальнего плавания, главный инспектор Государственного Комитета СССР по труду и заработной плате. |
| The court decides whether the mother or father has the better claim to raise the child, in the light of the child's best interests (art. 57). | Суд принимает решение о том, кто из родителей обладает большими возможностями для воспитания детей в свете удовлетворения интересов ребенка (статья 57). |
| In which she loses both parents and avoided the shame of a father of unsound mind. | В котором она потеряла родителей и избежала позора помешанного отца. |
| Parent's allowance is paid to either the mother or the father, in accordance with a mutual agreement between the parents. | Пособие для родителей выплачивается либо матери, либо отцу на основании достигнутой между ними взаимной договоренности. |
| Know that the astral spirits of your mother and father, your parents, are here now. | Знай, астральные духи твоих матери и отца, твоих родителей, они сейчас здесь. |
| The amendment to the procedure for acquiring Cypriot citizenship, by which Cypriot nationality is now granted to all children regardless of whether the father or the mother is a Cypriot citizen, is also welcomed. | Комитет также приветствует поправку к процедуре приобретения кипрского гражданства, в соответствии с которой кипрское гражданство в настоящее время предоставляется всем детям, независимо от того, кто из родителей является кипрским гражданином. |