Примеры в контексте "Father - Отец"

Примеры: Father - Отец
But her father chose duty and honor and service to the King. Но её отец выбрал долг, честь и служение королю.
Your father's not the only one you need to communicate with, DiNozzo. Твой отец - не единственный, с кем тебе нужно общаться, ДиНоззо.
Alison, your father's not angry with me. Элисон, твой отец не зол на меня.
That girl has her father back because of you. У девушки снова есть отец из-за тебя.
Your father was a doctor and you grew up... in and around the university hospital. Ваш отец был врачом и вы выросли... рядом с университетской больницей.
You can't just ring some guy's doorbell and ask if he's someone's father. Ты не можешь просто позвонить в дверь какого-то парня и спросить, чей он отец.
Henry, he's your father. Генри, он же твой отец.
Don't tell me, your father's hairline is receding, and he needs more tests. Не говорите мне, что Ваш отец лысеет и ему понадобятся дополнительные анализы.
Then I got a call from your father. А потом мне позвонил твой отец.
I know who the father is. Я знаю, кто отец ребёнка.
Your father wants everyone in the great hall. Твой отец хочет чтобы все были в Большом Холле.
Mind father doesn't pawn it on you. Смотри, чтобы отец не унёс её в заклад.
Your father says the Talco Line is in today. Твой отец сказал, сегодня приходит Тэлко Лайн.
When Eric told him about his little plan to move away with Donna after father went fishing. Когда Эрик сообщил ему о своих планах после школы уехать с Донной, ваш отец пошел на рыбалку.
Proek is the father of both of Dan's girlfriends. Проек, отец обоих подружек Дана.
'Cause you're not this baby's father. Потому что ты не отец этого ребенка.
My birth father is fighting for custody. Мой родной отец борется за опеку.
Lu needs a father, not a drunk. Лу нужен отец, а не пьянь.
~ I understand your father is French. Я так понимаю, ваш отец француз.
Our lovely father is rather a scoundrel. Наш замечательный отец - скорее негодяй.
Julia, your father doesn't want a priest. Джулия, твой отец не хочет священника.
Some time after your father passed, there was a call. Через какое-то время после того, как твой отец исчез, мне позвонили.
The father raised her on his own until he flaked. Её растил отец, пока он не сдулся.
Well, that has to be Claire's father. Ну, это должен быть отец Клэр.
I really think your father is somewhere else. Я правда думаю, что твой отец где-то в другом месте.