| It was one of those nights when everything can happen. | Стояла одна из тех ночей, когда может произойти всё, что угодно. |
| We should pay her everything we have. | Мы должны отдать ей всё, что у нас есть. |
| You'll tell me everything that could... | То есть, расскажите всё, что бы могло... |
| Arthur, tell me everything that happened tonight. | Артур, расскажи мне всё, что произошло сегодня вечером. |
| I already won everything you own. | Я уже выиграл всё, что у тебя есть. |
| I thought it might fix everything somehow. | Я думал, возможно, это всё каким-то образом исправит. |
| That I got everything I ever wanted. | Что я получила всё, о чём когда-либо мечтала. |
| Because if they do, everything everywhere could die. | Потому что, если они это сделают, всё живое погибнет. |
| She said we've everything we need. | Она сказала, что у нас есть для этого всё необходимое. |
| For your advice, everything, Charles. | За твой совет, и вообще за всё, Чарльз. |
| You will lose everything you have. | Вы потеряете всё, что у вас есть. |
| Kitty had everything, pretty much. | У Китти было всё, даже более чем. |
| More like 1,900 if you want to pay everything off. | Скорее будет 1900, если ты хочешь заплатить за всё. Хорошо. |
| I have everything a man could want. | У меня есть всё, что может хотеть человек. |
| Then we have everything we need. | Тогда у нас есть всё, что нужно. |
| Well, it seems everything went fine. | Так, похоже, что всё в полном порядке. |
| I've got everything you want. | У меня есть всё, что вам нужно. |
| All the electronics, everything, are original. | Вся электроника, все дела, всё родное, конечно. |
| I hope you find everything perfect, Miss Diane. | Я надеюсь, что вы найдёте всё это вкусным, мисс Дайана. |
| Let me know when everything's ready. | Подготовь всё и дай мне знать, когда ты соберёшься. |
| He must have bought up everything the guy touched. | Он, должно быть, скупил всё, к чему тот когда-либо прикасался. |
| You will confess everything you know about smuggling weapons. | Вы расскажете всё, что знаете о контрабанде оружия в Демилитаризованной Зоне. |
| He heard you were coming, dropped everything. | Он как услышал, что ты прилетаешь, всё бросил. |
| And hopefully everything will work out. | Да. И будем надеяться, всё образуется. |
| The Agency appreciates everything your people are doing. | В ЦРУ высоко ценят всё, что делают ваши люди. |