Because everything around us is being run by these. |
Потому что всё вокруг нас в настоящее время управляется контроллерами. |
You connect everything with mass transit and you provide most of what most people need within that neighborhood. |
Всё соединяется общественным транспортом, и обеспечивается всё, что нужно, поблизости. |
Print wasn't working yet, so I had to copy everything down. |
Функция «Печать» ещё не работала, и мне приходилось всё копировать вручную. |
The men of metal attacked him and they took everything from him. |
Люди в железе напали и забрали у него всё. |
Conventional wisdom held that everything was safe up to a point, a threshold. |
А общепринятое мнение гласило, что всё безопасно - вплоть до определённого предела. |
When it comes down to the details, we consider everything. |
Когда дело доходит до деталей, мы всё учитываем. |
I was watching the race, and everything happened so fast. |
Я смотрел забег, всё произошло очень быстро. |
Because everybody has a digital camera or cell phone camera, they took pictures of everything. |
У всех них были цифровые камеры или камера в сотовом телефоне, и они сняли всё. |
Other stories are that everything is on the verge of unraveling. |
Другая часть - о том, что всё вот-вот окончательно развалится. |
This astrological notion that everything is connected to human beings becomes disrupted. |
Астрологическое представление, что всё связано с людьми, теряет под собой почву. |
Because what you can measure in virtuality is everything. |
А измерить вы можете всё что угодно. |
And in string theory, vibration determines everything. |
А в теории струн вибрация определяет всё и вся. |
But this is the moment where everything becomes possible. |
В этот момент может произойти всё что угодно. |
And if everything was there, including organics, perhaps life had started. |
И если это всё там было, включая органические материалы, то, возможно, там зародилась жизнь. |
Especially with Sam, everything's a bit more, you know... |
Особенно у Сэма, для него всё немного, знаете... |
Actually, I can hear everything. |
Я вообще всё слышу, если что. |
Because can you imagine everything boiling? |
Ну вы можете себе представить, если там всё просто кипит. |
But we'd also realized in treating other processes and problems that sometimes you don't need to treat everything. |
Но мы также поняли во время рассмотрения других процессов и проблем, что иногда не нужно браться за всё. |
You know, from healthcare to transportation, everything is different, but education hasn't changed. |
Всё кругом: от здравоохранения до транспортных перевозок - буквально всё стало другим, но образование не изменилось. |
Then finally we have governmental bodies everywhere that will regulate everything we do. |
И, наконец, ведь имеются государственные органы, регулирующие всё, что мы делаем. |
Empowering them will change everything - more than technology and design and entertainment. |
И если предоставить им права, то это изменит всё - больше чем просто технологию, дизайн и развлечения. |
And we're living in a great time right now, because almost everything's being explored anew. |
А мы сейчас переживаем удивительное время, когда почти всё заново переосмысливается. |
Cyberspace moves everything at the speed of light. |
Киберпространство заставило двигаться всё со скоростью света. |
As a result, everything is happening in crisis mode. |
В результате всё происходит в кризисном режиме. |
Now, when he speaks about plants, everything is correct. |
Здесь, когда он говорит о растениях, всё - правильно. |