| Because everything around us is being run by these. | Потому что всё вокруг нас в настоящее время управляется контроллерами. |
| You connect everything with mass transit and you provide most of what most people need within that neighborhood. | Всё соединяется общественным транспортом, и обеспечивается всё, что нужно, поблизости. |
| Print wasn't working yet, so I had to copy everything down. | Функция «Печать» ещё не работала, и мне приходилось всё копировать вручную. |
| The men of metal attacked him and they took everything from him. | Люди в железе напали и забрали у него всё. |
| Conventional wisdom held that everything was safe up to a point, a threshold. | А общепринятое мнение гласило, что всё безопасно - вплоть до определённого предела. |
| When it comes down to the details, we consider everything. | Когда дело доходит до деталей, мы всё учитываем. |
| I was watching the race, and everything happened so fast. | Я смотрел забег, всё произошло очень быстро. |
| Because everybody has a digital camera or cell phone camera, they took pictures of everything. | У всех них были цифровые камеры или камера в сотовом телефоне, и они сняли всё. |
| Other stories are that everything is on the verge of unraveling. | Другая часть - о том, что всё вот-вот окончательно развалится. |
| This astrological notion that everything is connected to human beings becomes disrupted. | Астрологическое представление, что всё связано с людьми, теряет под собой почву. |
| Because what you can measure in virtuality is everything. | А измерить вы можете всё что угодно. |
| And in string theory, vibration determines everything. | А в теории струн вибрация определяет всё и вся. |
| But this is the moment where everything becomes possible. | В этот момент может произойти всё что угодно. |
| And if everything was there, including organics, perhaps life had started. | И если это всё там было, включая органические материалы, то, возможно, там зародилась жизнь. |
| Especially with Sam, everything's a bit more, you know... | Особенно у Сэма, для него всё немного, знаете... |
| Actually, I can hear everything. | Я вообще всё слышу, если что. |
| Because can you imagine everything boiling? | Ну вы можете себе представить, если там всё просто кипит. |
| But we'd also realized in treating other processes and problems that sometimes you don't need to treat everything. | Но мы также поняли во время рассмотрения других процессов и проблем, что иногда не нужно браться за всё. |
| You know, from healthcare to transportation, everything is different, but education hasn't changed. | Всё кругом: от здравоохранения до транспортных перевозок - буквально всё стало другим, но образование не изменилось. |
| Then finally we have governmental bodies everywhere that will regulate everything we do. | И, наконец, ведь имеются государственные органы, регулирующие всё, что мы делаем. |
| Empowering them will change everything - more than technology and design and entertainment. | И если предоставить им права, то это изменит всё - больше чем просто технологию, дизайн и развлечения. |
| And we're living in a great time right now, because almost everything's being explored anew. | А мы сейчас переживаем удивительное время, когда почти всё заново переосмысливается. |
| Cyberspace moves everything at the speed of light. | Киберпространство заставило двигаться всё со скоростью света. |
| As a result, everything is happening in crisis mode. | В результате всё происходит в кризисном режиме. |
| Now, when he speaks about plants, everything is correct. | Здесь, когда он говорит о растениях, всё - правильно. |