Because Sydney said that before I moved in with you guys, everything was better. |
Потому что Сидни сказала, что до того как я к вам переехал у вас всё было хорошо. |
She swore that she told me everything but she still lied. |
Она клялась, что рассказала мне всё, но она соврала. |
In the meantime, do everything you can to help Michael get that raft on the water. |
А вы пока делайте всё возможное, чтобы помочь Майклу спустить плот на воду. |
Well... at first it was nothing... then everything. |
Ну... поначалу ничего не было, а потом появилось всё. |
Amy came to town, and you dropped everything. |
Эми приехала в город, и ты забил на всё и вся. |
You know, Dear Mom, everything's fine. |
Ну, знаешь, дорогая мама, всё в порядке. |
I'll give him everything he needs. |
Я дам ему всё, что нужно. |
You can't hear everything, Boone. |
Ты не можешь слышать всё, Бун. |
Make sure that everything and everyone is ready, And return this to its rightful owner. |
Убедись что всё и все готовы и верни это владельцу. |
As soon as I got into the game, everything went to hell. |
По-моему, едва я вступил в игру, всё покатилось к чертям. |
I need back copies, everything you've got for the last three years. |
Мне нужны подшивки прошлых лет, всё, что у вас есть за последние З годы. |
I can explain everything, but first... |
Я могу всё объяснить, но сначала... |
I've tried everything I know. |
Я перепробовал всё, что знаю. |
I'll call you later, and we'll figure everything out. |
Я позвоню попозже, и мы всё решим. |
All right, that's everything I have on Zaman. |
Так, это всё, что у меня есть по Заману. |
Like Rita said, he'd want you to do everything possible. |
Как Рита сказала, он бы хотел, чтобы ты сделал всё возможное. |
If I tell you everything... everyone involved... |
Если я расскажу вам всё... Замешаны все... |
We have everything we need for a delivery. |
Тут есть всё что нужно, что б принять роды. |
I swear, you've ruined everything. |
Клянусь, ты всё сейчас испортил. |
Because you've all given it everything, you can go early. |
Поскольку все всё сдали, можете уйти пораньше. |
One day you'll appreciate everything I do for you. |
Когда-нибудь ты оценишь всё, что я для тебя делаю. |
Headed for the big D. Got a lawyer and everything. |
На пути к слову на букву Р. Наняли адвоката, и всё такое. |
I love your guys' movies and everything... |
Я обожаю ваши фильмы и всё такое... |
We keep going, and he knows everything. |
Идём дальше, и он отщёлкал всё без запинки. |
Where you can't understand what they're saying, but everything's really desperate and sad. |
Когда ты не понимаешь, о чём они говорят, но при этом всё так ужасно грустно. |