Примеры в контексте "Everything - Всё"

Примеры: Everything - Всё
Leonard's not moving out, everything stays exactly the way it is. Леонард не выезжает, всё остаётся ровно как и было.
Maybe I'll just wait till you leave to rearrange everything. Я просто подожду, пока ты уйдешь, чтобы всё переставить.
You'd need double that, to restore everything. Чтобы восстановить всё, понадобится вдвое больше.
I heard a cat burglar trashed everything and the Mongrel got his head cut off. Я слыхала, что какой-то кошатник всё разнес - и отрубил башку Дворняге.
We're going to the synagogue to check if everything's ready. Мы пойдём в синагогу, проверим, всё ли в порядке.
We'll do everything to cure you. Мы сделаем всё, чтобы вас вылечить.
Who says I have lost everything? Кто сказал, что я всё потерял?
No, not if everything's properly planned. Нет, если всё как следует спланировано.
He left everything with me and took off. Он оставил всё мне и ушёл.
And if we lose you, we lose everything. А потеряв тебя, мы потеряем всё.
They got everything in the States. Я читал, в Америке есть всё.
I stumbled on the body, ripped open with everything showing. Споткнулась о его тело, всё было наружу.
I gave you everything you wanted. Я дам тебе всё, что нужно.
She has everything that I've lost. У неё есть всё что я потеряла.
I was just making sure that everything was here. Я только убедился, что всё на месте.
Fernand Janisse, chief sound technician, since you record everything, record my gratitude. Фернан Жанис, главный звукооператор так как вы записываете всё, запишите мою благодарность.
Have someone let me in, and I'll tell you everything. Впустите меня и я вам всё расскажу.
But for me, it changes everything. Но для меня это всё меняет.
Go and tell your parents everything will be 0K. Иди домой и скажи родителям, что всё будет хорошо.
Because everything Beth does comes from within, from some dark impulse. Всё, что она делает, исходит изнутри, от какого-то темного порыва.
Let's tell ourselves everything, OK? Давай будем рассказывать друг другу всё, ты согласен?
That way you'll tell everything They told me Тогда ты нам всё расскажешь , - сказали они мне.
I think you're saying that we have to set an example and do everything to perfection. Думаю, вы правильно говорите, что надо показать пример и доводить всё до идеала.
Even though I let everything fall into disrepair, you always remained... intact. Хоть я здесь всё и запустил, ты всегда оставалась... нетронутой.
If you'd kissed her this morning, everything would be all right. Если бы ты её утром поцеловала, всё было бы в порядке.