Примеры в контексте "Everything - Всё"

Примеры: Everything - Всё
And then Barney told me everything. И тогда Барни рассказал мне всё.
It's like... he knows everything. Он будто бы... он знает всё.
Holly Danvers did everything she was supposed to. Холли Дэнвер выполняла всё, что от нее требовалось.
Next time, my real son's going to come back and everything'll be put to rights. В следующий раз мой настоящий сын вернется домой и всё будет хорошо.
His passport's also genuine: holograms, watermarks, everything. Его паспорт тоже настоящий: голограммы, - водяные знаки, всё.
We're no longer kids, not everything needs to be explained. Мы больше не дети, нет нужды всё объяснять.
When it came to live before my house, everything changed. Затем, что всё перевернулось в моей жизни, когда вы поселились напротив.
I was trying to do everything right. Я старалась делать всё как надо.
This is everything I made at the boutique last week. Это всё, что я заработала в бутике на прошлой неделе.
How come everything he writes is so dreary? Почему всё, что он пишет, настолько уныло?
As long as I work hard, then everything will be alright. Пока я буду стараться, всё будет хорошо.
I wrote to her everything I said to you. Я написала ей всё, что сказала тебе.
Just three little incisions and everything will be fine. Всего три небольших надреза, и всё будет в порядке.
I was thinking about how everything went down. Я думала о том, как всё рухнуло.
I filmed everything and now I seek. Я всё заснял, и теперь меня ищут.
He goes to town ahead of the circus and sets everything up. Он едет в город и подготавливает всё к прибытию цирка.
Except now everything's in Michelle's name instead of Hubbell's. Только теперь всё записано на имя Мишель, вместо Хаббела.
Matthew, your wife wants to do this, and we'll do everything to keep her safe. Мэттью, это желание твоей жены, и мы сделаем всё для её безопасности.
I'm sure he's doing everything he can. Уверена, он сделает всё возможное.
Until then, I'll leave everything to you pros. До тех пор оставляю всё на вас, господа профессионалы.
Once we rescue Jack, everything'll be fine. Всё наладится, когда мы спасем Джека.
I don't want to mess everything up by moving too fast. Я не хочу всё испортить поторопившись.
I can do everything you can do. Я умею делать всё, что и ты.
I gave him everything - the ritual, the sigils. Я ему всё показала: ритуал, символы.
When he gets back, give him everything he needs. Когда он вернётся, дайте ему всё.