| We just want to know that everything's all right. | Мы просто хотим удостовериться, что всё хорошо. |
| About a week ago, a girl came in, bought guns, ammo, everything I had. | Неделю назад пришла девушка и купила всё оружие и патроны. |
| This hat doesn't solve everything. | Невозможно всё исправить шляпкой. Вот, забирай её. |
| The point is, I put everything into that restaurant. | Нет. Я вложил в этот ресторан всё, что мог. |
| Here, everything is soft... and smooth. | Здесь всё мягкое... и гладкое... |
| It can do everything but read. | 707-й умеет всё, но не умеет читать. |
| Sheriff, I found out everything there was to find. | Шериф, я узнала всё, что о них можно было узнать. |
| If I stay here, I lose everything. | Если я останусь, потеряю всё. |
| Papers are okay, everything's okay. | Бумаги в порядке, всё нормально. |
| Yes, I was night, like all the other nights. I saw everything. | Да, мадемуазель, я, как всегда, стоял в тот вечер у окна и всё видел. |
| because everything stepped up or was heightened. | Там всё было построено на возвышении, всё устремлялось ввысь. |
| I can sense everything going on in that room. | Я чувствую всё, что происходит в той комнате. |
| I tried everything to avoid it, but know me. | Я всё сделал, чтобы этого избежать, но... ты же меня знаешь. |
| I originally planned to tell you, after everything was settled. | Я планировал рассказать всё, полностью убедившись... |
| I want us to be able to share everything. | Я хочу, чтобы мы могли рассказывать друг другу всё. |
| Lana, I have always put my loved ones before everything. | Лана, жизнь близких всегда для меня была дороже, чем всё остальное. |
| If everything we've been through was just for all worth it. | Всё, что нам пришлось пережить, стоило лишь одного этого момента. |
| You have everything you need at that lab. | В той лаборатории есть всё, что вам нужно. |
| A few months ago, when you moved in across the street, everything changed. | Затем, что всё перевернулось в моей жизни, когда вы поселились напротив. |
| Look, everything you need is in here. | Здесь всё, что вам необходимо. |
| Because you mean everything to me. | Потому что ты для меня всё. |
| Like this, and everything spills out on the ground. Please, stop. | Вот так, и всё вывалится наружу - Прекрати, пожалуйста. |
| It's like everything happened at once. | Всё как-то сразу на меня свалилось. |
| I've done everything I can. | Я сделаю всё, что могу. |
| How much it just turns everything upside down. | Насколько это всё вверх дном переворачивает. |