We just want to know that everything's all right. |
Мы просто хотим удостовериться, что всё хорошо. |
About a week ago, a girl came in, bought guns, ammo, everything I had. |
Неделю назад пришла девушка и купила всё оружие и патроны. |
This hat doesn't solve everything. |
Невозможно всё исправить шляпкой. Вот, забирай её. |
The point is, I put everything into that restaurant. |
Нет. Я вложил в этот ресторан всё, что мог. |
Here, everything is soft... and smooth. |
Здесь всё мягкое... и гладкое... |
It can do everything but read. |
707-й умеет всё, но не умеет читать. |
Sheriff, I found out everything there was to find. |
Шериф, я узнала всё, что о них можно было узнать. |
If I stay here, I lose everything. |
Если я останусь, потеряю всё. |
Papers are okay, everything's okay. |
Бумаги в порядке, всё нормально. |
Yes, I was night, like all the other nights. I saw everything. |
Да, мадемуазель, я, как всегда, стоял в тот вечер у окна и всё видел. |
because everything stepped up or was heightened. |
Там всё было построено на возвышении, всё устремлялось ввысь. |
I can sense everything going on in that room. |
Я чувствую всё, что происходит в той комнате. |
I tried everything to avoid it, but know me. |
Я всё сделал, чтобы этого избежать, но... ты же меня знаешь. |
I originally planned to tell you, after everything was settled. |
Я планировал рассказать всё, полностью убедившись... |
I want us to be able to share everything. |
Я хочу, чтобы мы могли рассказывать друг другу всё. |
Lana, I have always put my loved ones before everything. |
Лана, жизнь близких всегда для меня была дороже, чем всё остальное. |
If everything we've been through was just for all worth it. |
Всё, что нам пришлось пережить, стоило лишь одного этого момента. |
You have everything you need at that lab. |
В той лаборатории есть всё, что вам нужно. |
A few months ago, when you moved in across the street, everything changed. |
Затем, что всё перевернулось в моей жизни, когда вы поселились напротив. |
Look, everything you need is in here. |
Здесь всё, что вам необходимо. |
Because you mean everything to me. |
Потому что ты для меня всё. |
Like this, and everything spills out on the ground. Please, stop. |
Вот так, и всё вывалится наружу - Прекрати, пожалуйста. |
It's like everything happened at once. |
Всё как-то сразу на меня свалилось. |
I've done everything I can. |
Я сделаю всё, что могу. |
How much it just turns everything upside down. |
Насколько это всё вверх дном переворачивает. |