Примеры в контексте "Everything - Всё"

Примеры: Everything - Всё
Can't just drop everything and look at ink blots with Pernell. Я не могу всё бросить и пялиться на чернильные пятна с Пернеллом.
I have done everything I could to keep him in the stable. Я сделала всё, что могла, чтобы он оставался вменяемым.
If I was your friend, you would have told me everything. Если бы я была твои другом, ты бы рассказала мне всё.
I did everything I was supposed to. Я сделал всё, что должен был.
And everything begins again, from scratch. Да, а потом всё начинается сначала.
I will do everything I have promised Thee. Я исполню всё, что Тебе обещал.
We lost everything, except for the kimono and a coat. Мы потеряли всё, кроме... кимоно и накидки.
It was everything I said to her, and Vegas was the last straw. Всё что я ей наговорила стало последней каплей.
Send everything to the lab, dump the cell. Отправьте всё в лабораторию, проверьте телефон.
Go back into the record, everything for the past hour. Посмотри запись, всё за последний час.
No, everything's not okay. Нет, всё совсем не в порядке.
Marriage is being able to tell each other everything Брак заключается в возможности всё друг другу рассказывать и находить...
No, it will be when he destroys everything with his heat vision. Нет, станет ей, когда он уничтожит всё своим теплозрением.
You see, fish anticipated everything that was to come. Видишь, рыбы предвидели всё, что должно произойти.
We had everything we needed, and it all ran like clockwork. У нас было все, что нам было нужно, и всё работало, как часы.
We live in a world where everything's possible. Мы живем в мире, где всё возможно.
Where I'm coming from, family is everything. Там где я вырос, семья - это всё.
Soon you and I will have everything we need to get out of this place. Скоро у нас с тобой будет всё необходимое, чтобы убраться отсюда.
Is everything okay with your... nameless dog? Всё ли в порядке с твоей... безымянной собакой?
She's forgotten everything that's happened since that accident. Она забыла всё, что произошло с той аварии.
I'll put everything in the hands of the police. Я отдам всё в руки полиции.
Ma'am, we are doing everything we can, believe me. Мы делаем всё, что можем, поверьте мне.
She wanted to do everything she could to make it happen. Она захотела сделать всё, чтобы выбить для вас этот список.
Anyway, everything seems to be in order. В любом случае, всё вроде бы в порядке.
Specifically asked that the drill be done today and said I should give you everything I got. Он особо просил, чтобы учения проводились сегодня и сказал, что я должен показать вам всё, на то способен.