Be sure everything's ready at the school for the walk-through. |
Убедись, что в школе всё готово для проходного контроля. |
You can't just tell him everything at once. |
Ты не должна ему сразу всё рассказывать. |
Well, the "I remember everything" look. |
Ну, это выражение "я помню всё". |
Sometimes I wish I could just do everything all over again. |
Порой я жалею о том, что нельзя просто взять и начать всё с начала. |
Her compassion is her Achilles' heel and everything is magnified right now. |
Её сострадание - это её Ахиллесова пята. а сейчас всё только усилилось. |
Seems like everything's going back exactly the way it was. |
Похоже, всё будет так же как и было. |
Since you've already taken her back, everything's back to normal. |
Раз ты принял ее обратно на работу, всё возвращается на круги своя. |
I'll do everything as you say. |
Пусть всё будет так, как хочешь ты. |
This is not some romantic comedy where people just overcome everything. |
Мы не в романтической комедии, где любовь побеждает всё. |
It makes everything seem possible again. |
Ночью веришь, что всё ещё возможно. |
This is everything we have on Angela. |
Это всё что у нас есть на Анджелу. |
The park, the ranger, everything. |
Парк, лесник и всё такое. |
Stubborn maybe, everything by the book. |
Упрямая, возможно, делала всё по правилам. |
It's everything confiscated from Louis Atwood's home. |
Это всё, что мы изъяли из дома Луиса Этвуда. |
Now, everything you do is an abomination. |
Всё, что ты делаешь - это мерзко. |
You now have everything you could possibly want. |
Теперь у тебя есть всё о чём можно мечтать. |
So don't worry, everything is back to normal. |
Так что не волнуйся, всё теперь нормально. |
I mean, everything's changing since we've become... |
Всё изменилось после того, как мы стали... |
Then, suddenly, we wake up one day and everything is different. |
А однажды мы проснулись и всё изменилось. |
Believe me, everything will be different now. |
Уж поверьте, теперь всё изменится. |
And I'll do everything I can to keep my annoying habits just... |
И я всё сделаю, чтобы свои раздражающие привычки... |
You can't fix everything in a day. |
Ты не можешь всё исправить за один день. |
They do an inspection, make sure everything's legit. |
Они проводят проверку, убеждаются, что всё законно. |
No, everything went off according to plan. |
Нет, всё прошло по плану. |
I'll keep recording everything that happens, as long as I can. |
Я постараюсь записывать всё происходящее, насколько это будет возможным. |