But if that's true... that means that everything... |
Но, если это правда... это значит, что всё... |
I will handle everything in the court. |
В суде у меня всё схвачено. |
You're betting everything on this trial. |
Ты ставишь всё на этот суд. |
The virus spread like an invisible fire, destroying everything in its path. |
Вирус разнёсся невидимым пожаром, разрушая всё на своём пути. |
Because of Gary Blauman, everything that matters to me is gone. |
Благодаря Гари Блауману всё, что было мне дорого, пропало. |
Sometimes even three deep breaths can change everything. |
Иногда даже три глубоких вдоха могут всё изменить. |
To be honest, not everything to follow would be perfect either. |
Честно говоря, и после этого не всё будет идеальным. |
National Grid online, giving you everything we've got. |
Государственная электроэнергетическая система включена... Даем вам всё, что у нас есть! |
The whole world, everything, none of it's real. |
Весь мир, всё - ненастоящее. |
Sorry, did I say everything? |
Прости, я сказал "всё"? |
I think I got everything we need here at the house. |
Думаю, всё необходимое есть в этом доме. |
According to the terms of the trust, you get everything. |
Согласно условиям трастового фонда всё достанется вам. |
You've spent everything your husband left you and then some. |
Вы растратили всё, что оставил вам муж, и даже больше. |
Is everything okay with you guys? |
С вами всё в порядке, ребята? |
We've invested everything in you, count on you. |
Вы вложили в тебя всё и расчитываем на тебя. |
Well, we did everything we could. |
Мы... сделали всё, что могли. |
No, actually, boss, we have everything. |
Ну, на самом деле... босс, всё у нас есть. |
And I can give him everything a human could. |
И я могу дать ему всё, что может дать человек. |
You Winchesters make everything so complicated. |
Вечно вы, Винчестеры, всё усложняете. |
You came through the fire and the smoke and everything. |
Ты прошел через огонь и дым, и всё такое. |
They serve everything for giants in Istanbul. |
В Стамбуле всё подают на больших тарелках. |
It's everything I've ever dreamed of. |
Здесь есть всё о чём я мечтала. |
You should arrange everything the way you would want to remember it. |
Вы хотите организовать всё так, чтобы лучше сохранить в своих воспоминаниях. |
I can explain everything but first I want to say I'm so sorry. |
Я всё могу объяснить, но сначала хочу сказать, как мне жаль. |
Plus, we have to sell everything lo pay the legal bills. |
Ещё мы должны всё продать, чтобы оплатить счёта. |