Примеры в контексте "Everything - Всё"

Примеры: Everything - Всё
We will be making them... do everything for us. Мы творим себе подобных... и делать за нас всё будут эти машины.
All we require... is everything. Все что нам нужно... это всё.
Now, when everything was smooth sailing. Теперь, когда всё это всплыло.
But if you get custody of Jake, everything will be fine. Но если ты получишь опекунство над Джейком, всё будет хорошо.
But tomorrow... everything will be much better. Но завтра... всё будет гораздо лучше.
There will be a moment of harmony, when everything is in balance. Это будет момент гармонии, когда всё окажется сбалансированным.
We're in the place, everything's going fine. Вот мы на месте, всё отлично.
Somewhere in between, I just ruined everything I ever loved. Разрываясь, я только разрушил всё, что когда-нибудь любил.
You know, not everything in this world is sinister. Не всё в этом мире мрачно.
I feel like I've ruined everything. Я чувствую, будто я всё испортила.
'Cause, basically, everything is. Потому что, вообще-то, это почти всё подряд.
That's when Cousin HP, as always, came and ruined everything. Тогда кузин НР, как всегда, пришёл и всё испортил.
And that everything would be better now. И что теперь всё будет лучше.
No. I have done everything for you. Нет. я сделал это всё для тебя.
I was going to throw it out, but then you came along and ruined everything. Собиралась выбросить его, но потом пришёл ты и всё испортил.
We'll run everything through ballistics, see what we find. Мы прогоним всё это через баллистиков - посмотрим, что найдём.
But everything was so weird, even I started having doubts. Но всё шло так странно, что даже я начал сомневаться.
Because the law, my boy, puts us into everything. Профессия юриста, мой мальчик, позволяет проникнуть во всё на свете.
White boys get the white women to do everything. Белые парни заставляют белых женщин делать всё, что угодно.
And the police have him now, so everything's fine. Теперь полиция поймала его, так что всё в порядке.
A few days later, everything was gone... and they were left empty-handed. Через несколько дней всё закончилось... и они остались ни с чем.
She's moving everything around in the house. Она переставляет всё вокруг в доме.
He'll erase everything, like a mistake, you see. Он сотрёт всё, как ошибку, ясно.
Then we found the right doctor, the right medications, and everything was under control. Потом мы нашли хорошего врача, нужные лекарства, и всё было под контролем.
You - you can't just barge in here and expect me to drop everything. Ты не можешь вторгаться сюда и ждать, что я всё брошу.