I mean, I did all my homework and everything before I left. |
Всмысле, я сделал всю домашнюю работу и прочее перед уходом. |
Philip, you're intelligent and beautiful and everything, but this guy is suspicious of the government. |
Филипп, ты интеллигентный, красивый и прочее, но этот парень под подозрением правительства. |
We had reservations to walk up into the head and everything. |
Мы должны были заказать билеты, чтобы подняться в голову и прочее. |
He had a uniform and everything. |
На нем была форма и прочее. |
I got sat on my face and everything. |
У меня и на лице сидели и прочее. |
Got the big yacht in the harbour and everything. |
В гавани у него большая яхта, и прочее. |
Just for a while, just until Daniel gets used to all the changes and everything. |
Это всего лишь на время, пока Дэниел не привыкнет... ко всем этим переменам и прочее. |
I had to switch my flight and everything. |
Мне пришлось поменять билет и прочее. |
Paris and everything are so far away... |
Париж и прочее так далеко отсюда... |
And actually, I can relate to the whole like acronym thing and everything. |
Вообще-то, мне близка вся эта тема с аббревиатурой и прочее. |
About his cold - this winter weather and everything. |
А его простуда... Вся эта зима и прочее. |
Then all the tests and everything... |
Потом все эти обследования и прочее... |
He's won medals for it and everything. |
У него есть за это медали и прочее. |
I don't know... food and everything, if you're all alone. |
Поминки справить и прочее, раз ты совсем один. |
Tell her about the inspection, the dismissal and everything. |
Расскажи ей про инспекцию, увольнение и прочее. |
And she had to, like, close his eyes and everything. |
И ей пришлось закрыть его глаза и прочее. |
You know, with Luke coming round and everything, it... |
За то, что приезжает Люк, и прочее... |
The Pharaoh, his wife, and everything they had were buried in there. |
Здесь похоронены фараон, его жена и прочее семейство. |
He was hallucinating earlier, said you were in outer space, saw stars and everything. |
У него раньше были галлюцинации говорил, что в космосе, видел звезды и прочее. |
They worked him for names, dates, everything. |
Пытались вытянуть из него имена, даты и прочее. |
I had a sound track in my head and everything. |
У меня есть саундтрек в голове и прочее. |
It's a real disease with doctors and medicine and everything. |
Это настоящая болезнь, где есть доктора, лекарства и прочее. |
I mean, she's good at haircutting and everything. |
Думаю, она неплохой парикмахер и прочее. |
Trying to make me golf and everything. |
Пытаясь отдать меня в гольф и прочее. |
The toys kids have nowadays, computers and everything, it's incredible! |
Современные игрушки, компьютеры и прочее, это невероятно! |