I've missed everything, Mr Dawes. |
Я всё упустил, мистер Доуз. |
Tim Geithner's telling us how everything's okay. |
Тим Гайтнер рассказывает нам, как всё хорошо. |
So if everything go good, then Baby Jonah may stay overnight. |
И если всё будет нормально, то маленький Джона сможет остаться на ночь. |
He tried everything in his power to save him. |
Колдун сделал всё, что мог, для его спасения. |
I want to believe that everything is fine. |
Мне хочется верить, что всё хорошо. |
I'm glad everything's back to normal. |
Рад, что всё стало по-прежнему. |
I'm glad everything's back to normal. |
Рад, что всё стало как прежде. |
Think he took everything with him? |
Думаешь, он взял всё с собой? |
He could always mend everything even other people's lives. |
Он мог всегда всё починить, даже жизнь других людей. |
And everything I do is inhuman. |
А всё что делаю я - бесчеловечно. |
Then everything out there is acid, too. |
И всё там вокруг это тоже кислота. |
I felt comfortable, everything was calm and in harmony. |
В нём мне было уютно, всё тут было спокойно и гармонично. |
With her, everything was easy. |
Благодаря ей всё мне казалось лёгким. |
It took me a week to gather everything. |
У меня ушла неделя на то, чтобы собрать всё необходимое. |
You're trying to say that everything you do is reasonable. |
Вы пытаетесь сказать, что всё, что вы делаете - это хорошо. |
Without saying anything I've told you everything. |
Я всё тебе сказала, ничего не говоря. |
Maybe you are so sure of yourself that you can take everything in without losing anything. |
Может быть, вы так уверены в себе, что можете всё пропускать через себя, при этом ничего не теряя. |
After all, he's everything we are not. |
В конце концов, он всё, а мы ничто. |
I said everything I needed to say last night. |
Я сказал вчера всё, что хотел. |
Really listened to people, heard their problems, wrote down everything... |
Выслушивал людей, их проблемы, записывал всё... |
You mean everything back there was... |
То есть, всё это было... |
And finally for the first time in my life... everything made sense. |
И наконец, первый раз в моей жизни... всё обрело смысл. |
They have everything and want the moon. |
У них есть всё, а хотят невозможного. |
And in hospice, they'll take care of me 24-7... pain meds, food, everything. |
А в хосписе обо мне будут круглосуточно заботиться... обезболивающие, питание, всё. |
I told you everything last night. |
Я вам уже всё вчера рассказал. |