| I thought that was the end of everything. | Думал, на этом всё и закончится. |
| Well, it means everything's fine until this happens. | Тем, что всё идёт отлично, пока не случается это. |
| Where we're from, in Holland, everything is planned. | Мы родом из Голландии, где всё происходит по плану. |
| If I grow up, it means I need to change everything. | Если я повзрослею, мне придется всё поменять в жизни. |
| As a magician, I think everything is possible. | Будучи магом-чародеем, я считаю, что всё возможно. |
| So, everything that I put into my body I considered as medicine. | Всё, что я принимал внутрь, я рассматривал в качестве лекарства. |
| In Italy, you know, almost everything, kind of, looks good. | В Италии, знаете ли, почти всё хорошо смотрится. |
| Here, everything was twice as hard. | Здесь же всё было в два раза труднее. |
| And for the last 20 months everything was fine. | Последние 20 месяцев всё было хорошо. |
| When you're a child, anything and everything is possible. | Когда ты ребёнок, всё на свете возможно. |
| To build our development, we come to a huge contradiction that we destroy around us everything. | Мы вступаем в жёсткое противоречие и разрушаем всё вокруг нас с целью развития территории. |
| As John sits on Dan's bed, a train goes rushing by, rattling everything in the room. | Пока Джон сидит на кровати Дэна, мимо проносится поезд, сотрясая всё в комнате. |
| But they're also trying to undermine everything in the game. | Но также они пытаються расшатывать всё в игре. |
| It's a set of protocols that has changed everything from shopping to dating to revolutions. | Это набор протоколов, которые изменили всё, от того как мы делаем покупки до способа знакомств и проведения революции. |
| By the early 90s, Congress passed the law that changed everything. | В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил. |
| I did everything that I needed to do to become a perfect wife. | Я делала всё, что должна была делать, чтобы стать идеальной женой. |
| I was aware of everything, just like any normal person. | Я осознавал всё, как и любой нормальный человек. |
| Being given a means of communication changed everything. | Возможность иметь средство общения изменило всё. |
| And yet, even at this most fundamental level, context is everything. | Тем не менее, даже на этом глубочайшем уровне контекст определяет всё. |
| Now, this Green Light, it's destroying everything and everyone in its path. | «Зеленый свет» уничтожает всё и всех на своем пути. |
| And I thought everything seemed to be on track. | И я думал, что всё идёт по плану. |
| These interrelated forms, they do inspire everything I do although I might end up making something incredibly simple. | Эти взаимосвязанные формы, они вдохновляют меня на всё, что я делаю, хотя иногда в конечном итоге получается что-то невероятно простое. |
| Now effectively everything I'm going to tell you from now on is only comparing these basically nearly identical families. | Практически всё, что я расскажу вам теперь, будет касаться только сравнения этих почти одинаковых семей. |
| They graze everything down, intensive grazing. | Они всё подъедают, интенсивно пасутся. |
| Keyloggers silently sit on your computer, hidden from view, and they record everything you type. | Клавиатурные шпионы, невидимые для глаз, молча сидят на вашем компьютере и записывают всё, что вы печатаете. |