Примеры в контексте "Everything - Всё"

Примеры: Everything - Всё
We've been through everything from 1993. Мы просмотрели всё, начиная с 1993-го.
I keep telling them it's time to scan everything. Я постоянно говорю им, что пора всё это отсканировать.
I feel like I've ruined everything. Я чувствую, что я всё испортила.
My family did everything they could. Моя семья сделала всё, что могла.
If I could hear everything I'd go crazy. Если бы я всё слышал, я бы сошёл с ума.
I've given everything to these people. Я дал этим людям всё что только мог.
She told me everything you've done and why. Она рассказала мне всё, что вы сделали и почему.
I assure you, everything she said was perfectly true. Уверяю тебя - всё, что она сказала, это чистая правда.
Before your brother gets his hands on everything you want. Прежде чем ваш брат заберет всё, что вы хотите.
I shall do everything in my power to determine his identity and render him irrelevant. Я сделаю всё что в моей власти чтобы определить его личность и сделать его, незначительным.
Here's everything, including your cranberry so-called sauce. Здесь всё, включая твой клюквенный так называемый соус.
When you come downstairs... we're going to the sheriff, tell him everything. Когда ты спустишься вниз, мы пойдём к шерифу и всё расскажем.
Well, now I've heard everything. Ну, теперь я услышал всё.
Concentrate so hard your hair hurts, till everything goes quiet. Сосредоточься, напряги каждую клеточку, пока всё не стихнет.
She just wants him to stop tearing everything up. Просто она хочет, что бы он перестал всё рвать.
In other words, everything that you did for MI6 was all to protect Sherlock. Другими словами, всё, что ты делал для МИ6 было сделано для защиты Шерлока.
In the meantime, I need everything you have on my brother. В то же время, мне нужно всё, что у вас есть на моего брата.
Because everything that I like starts with the letter, M. Потому что всё, что я люблю, начинается с буквы "М".
That's impossible, Mr. Siskins, everything is monitored. Это невозможно, мистер Сискинс, всё под наблюдением.
Mrs Wing, is everything - ? Миссис Крыло, у вас всё...?
She can come back when everything's been worked out. Поняла? И вернётся, когда всё уладится.
We'd tell each other everything, no matter what it was. Мы, обещали друг другу говорить всё, независимо от того, что произошло.
Stay calm, I'll be fine... and everything will return to normal. Сохраняй спокойствие, со мной всё будет в порядке... и всё вернётся в нормальное русло.
They're just not around a lot, with their company and everything. Просто их часто нет рядом, работа в компании и всё такое.
You know, with your whole, like, family tradition and everything. Традиционными играми вашей семьи и всё такое.