We appreciate everything you taught us, old dog. | Мы ценим все, чему ты учил нас, старый пес. |
He's told us everything he's going to. | Он сказал нам все, что собирался. |
We're maximizing our time away by planning everything down to the minute. | Мы увеличиваем до предела наше время вне дома тем, что планируем все до минуты. |
Explain everything to Patrice and hope she agrees to help. | Объяснить все Патрис и надеяться, что она согласится помочь. |
I told you everything I know. | Я рассказал все, что знаю. |
We cannot just leave while there is still hope that will solve everything. | Нельзя просто уйти и надеяться, что всё обойдётся. |
We have to assume that Martinez is doing everything in his power to track me. | Мы должны быть готовы к тому, что Мартинез делает всё, от него зависящее, чтобы проследить за мной. |
We have to assume that Martinez is doing everything in his power to track me. | Мы должны быть готовы к тому, что Мартинез делает всё, от него зависящее, чтобы проследить за мной. |
To filmmaker liked everything that, What said mese Moren. | Режиссёру понравилось всё то, что сказал месье Морен. |
Maybe she left everything at the hotel. | Может, она всё оставила в отеле. |
We should not count on receiving everything from the Sudan. | должны рассчитывать на получение всего необходимого из Судана. |
Then, I call on you in the name of Liberty, of patriotism and everything dear to the American character, to come to our aid, with all dispatch. | Теперь я призываю вас, во имя Свободы, патриотизма и всего, дорогого для американского характера прийти нам на помощь как можно скорее. |
The proof of everything... that she and Mulder claim that they've risked their lives for... over the last nine years... she just sent it off to some strangers? | Доказательство всего... что она и Малдер заявляли, ради чего они рисковали своими жизнями... последние девять лет... она просто отправила его каким-то незнакомцам? |
Everything I've done, every mistake I've made was because I love you more than words. | Все, что я сделала, каждую ошибку, которую я совершила, все потому, что я люблю тебя больше всего на свете. |
There's a hard copy of everything in the archive room. | В архиве есть копии всего. |
Evelyn, I taught you everything you know, not everything I know. | Эвелин, я научил тебя всему, что ты знаешь, но не всему, что знаю я. |
Hell, we had access to everything but the vault. | У нас был доступ ко всему, кроме хранилища. |
I don't have access to everything. | У меня нет доступа ко всему. |
Bailey was about to reveal the truth About tom reynolds, And it threatened everything you are. | Бейли собирался рассказать правду о Томе Рейнольдсе, и это угрожало всему, что у вас есть. |
If you think giving away everything before the world... preventing us from making an unimaginable fortune... will accomplish anything... you're absolutely right. | Если ты думаешь отдать холодный синтез всему миру... помешать нам стать невероятно богатыми... если это ты собираешься сделать... то ты абсолютно права. |
Send him to Mustafah, he knows everything. | Пошли его к Мустафе, он в курсе дела. |
So, if anyone needs to come and talk to me, I'll drop everything. | Поэтому если кто-то захочет прийти и поговорить, я брошу все дела. |
Why should we wait till Wednesday when we can discuss everything now? | Зачем же мы будем ждать среды, мы можем все дела решить сейчас. |
How's everything going? | Как у вас дела? Отлично. |
Now, with RFIDs and other things - whatever technology it is, it doesn't really point is that everything will have embedded in it some sensor connecting it to the machine, and so we have, basically, an Internet of things. | Сегодня, со всеми этими RFID-чипами и другим штуками - и не важно, какая там технология, - суть дела в том, что всё будет подключено к этой машине, и что это будет интернет вещей. |
Investigation got stuck French Mafia denies everything! | асследование зашло в тупик 'ранцузска€ мафи€ всЄ отрицает! |
The discovery that everything is made of atoms. | ќткрыти€ того, что всЄ состоит из атомов. |
I still want to do everything in the best Possible way, even if I am just A pawn. | я всЄ равно хочу делать всЄ как можно лучше, даже если € всего лишь пешка. |
If they get the asteroid between our ships, we lose our jamming signal and they'll be able to broadcast everything they saw inside Eros. Alex, get a missile lock. | ≈сли они уйдут за астероид, подавление перестанет действовать, и они смогут передать в эфир всЄ, что увидели на Ёросе. |
There's a widespread misapprehension that chaos is just somehow saying, the very familiar fact, that everything's complicated. | уществует широко распространЄнное заблуждение, что "хаос" - всего лишь некий способ сказать довольно очевидную истину, о том, что всЄ сложно. |
I just want everything to be right for you, Everett. | Для меня главное - не подвести тебя, Эверетт. |
Everything is astray, a flask is broken and, most importantly... | [Ирина] Всё не на своих местах, разбита колба, и, самое главное... |
Honesty, that means everything. | Честность - вот что главное. |
Did you get everything? | Главное, не прекращай снимать. |
We squashed it, we rethought it, but mainly we renamed it "the heart of school," and that changed everything forever. | Мы напрочь всё переделали, но главное, - мы дали этому новое имя - Сердце Школы. |
If you think about it, it pretty much explains everything. | Если подумать, это многое объясняет. |
Clots could explain everything including the numbness. | Свертывание может многое объяснить включая онемение. |
Cloning will transform everything. Voice navigation will transform everything. | Клонирование приведёт к большим изменениям. Голосовое управление позволит изменить многое. |
She had a lot to learn everything was new | Она многое узнала, всё было внове. |
She took over everything. | Она прошла через многое. |
He had a uniform and everything. | На нем была форма и прочее. |
It's just the dance and everything. | Да просто танцы и все прочее. |
Spencer's got his own jerseys and everything. | У Спенсера есть свои футболки и всё прочее. |
She says he has the same habits and everything. | Она говорит что у него те же привычки и все прочее |
We used to do the voices, everything - it saved 'em money. | Мы записывали голосовки и всё прочее - это экономило им деньги. |
I got my headshots and my hair and everything. | У меня уже готовы снимки и волосы и все остальное. |
I mean, this house, everything. | В смысле, этот дом, и все остальное. |
It's her writing and everything! | Это ее письмо и все остальное тоже! |
Obviously, if you make the step bigger, and if you have obstacles, you need the full control loops and reflexes and everything. | Понятно, что если ступенька будет выше, если появятся препятствия, необходимо полностью контролировать цепи, рефлексы и всё остальное. |
Smith is approximately six foot, but given his weird gait and everything we know about him, I can't discount he's wearing lifts in his shoes. | Ростом Смит около метр восемьдесят, но учитывая его странную походку и все остальное, нельзя исключать, что в башмаках у него вставки. |
All of the evidence is eventually going to lead them right here, and your DNA is on everything. | Все улики в итоге приведут их сюда, а тут повсюду твоя ДНК. |
Skynet's way into everything. | С его помощью "Скайнет" проникнет повсюду. |
Outside the bubble of our time, the universe is still turning, and I've sent a message everywhere, to the future and the past, the beginning and the end of everything. | За пределами нашего пузыря времени вселенная всё ещё вертится, и я разослала сообщение повсюду, в будущее и в прошлое, в начало и в конец всего сущего. |
I heard they're closing the foreign bureaus - Joburg, Beijing, everything. | Слышал, филиалы прикрывают повсюду: в Йоханнесбурге, в Пекине. |
And you would carry this around with you, and if everything went to hell, you could make payments and buy your life. | То есть он их повсюду носит, и если вдруг случится беда, всегда может заплатить и спасти себе жизнь. |
They're open late, and they have everything. | Магазин работает допоздна, и у них есть всё, что угодно. |
I will do everything, and you just get to shout out orders. | Я сделаю, что угодно, а ты будешь отдавать приказы. |
Come rain, come storm, come everything... | Да будет дождь, да будет шторм, да будет что угодно, |
Mr. Paul will sell everything. | Может долбануть чем угодно. |
But when you're in a hurry or stressed out, that triggers something called the inflammatory response, which is associated with everything from Alzheimer's disease to cardiovascular disease. | Известно, что спешка и перенапряжение запускают механизм т.н. возбудительной реакции, а он может привести к чему угодно: от болезни Альцгеймера до сердечно-сосудистых заболеваний. |
The app, for Android and iOS phones, is an "experimental collaboration" between Radiohead and the British digital arts studio Universal Everything. | Приложение для телефонов на базе Android и iOS представляет собой «экспериментальное сотрудничество» между группой «Radiohead» и британской студией цифрового искусства «Universal Everything». |
They performed a total of six songs including their Japanese debut singles, "Replay (Kimi wa Boku no Everything)" and "Lucifer", and "To Your Heart". | Они выступали с шестью песнями, включая дебютные японские синглы «Replay (Kimi wa Boku no Everything)», «Lucifer» и «To Your Heart». |
Included on the five track independently released CD is "Here's to Life", a song which Streetlight Manifesto reworked and included on Everything Goes Numb, and a new version of Catch 22's "Dear Sergio", which included a new verse. | Среди них «Here's to Life», впоследствии переработанная Streetlight Manifesto на альбоме Everything Goes Numb и новая версия «Dear Sergio» Catch 22. |
A new track, "I Hate Everything", was also included, and became his 51st overall Number One in 2004. | Новый трек (51-й на сборнике), I Hate Everything, в итоге также стал кантри-хитом Nº 1, в сумме 51-м: это произошло в 2004 году. |
Other singles released from the album include "I Knew You Were Trouble", "22", "Everything Has Changed", "The Last Time", and "Red". | С альбома вышло ещё шесть синглов: «Begin Again» (для кантри-радио), «I Knew You Were Trouble», «22», «Everything Has Changed», «The Last Time» и «Red» (для кантри-радио). |
We do everything for ourself in your size | И не найти здесь ничего подходящего для себя |
I've always been of opinion... that a man who desires to get married... should know either everything or nothing. | Я всегда придерживалась того мнения, что мужчина, желающий вступить в брак, должен знать все или ничего. |
And everything which Google has only a little success, Microsoft certainly is anything but happy times! | И все, что Google имеет лишь небольшой успех, Microsoft, безусловно, это ничего, но счастливые времена! |
Mr. Shamaa: First of all, I think we are working on the basis that nothing is agreed until everything is agreed. | Г-н Шамаа: Прежде всего я думаю, что в своей работе мы исходим из того, что ничего не согласовано, пока не согласовано все. |
Will a democratically elected president in Belgrade mean that everything has changed for Serbia, but that nothing has changed in Serbia's relations with Kosovo? | Будет ли факт демократического избрания президента в Белграде означать, что все переменилось для Сербии, но ничего не изменилось в отношениях между Сербией и Косово? |
Besides, I've got everything I need right here. | Кроме того, все, что нужно, у меня есть здесь. |
You know, like, we really appreciated everything you did for us. | Знаешь, типа того, будто мы жутко ценим всё то, что ты сделал для нас. |
From that moment on I did everything I could not to become an intellectual. | Так что с того момента я делал всё возможное, чтобы не стать интеллигентом. |
The meeting invited the High Commissioner to do everything possible to ensure that this recommendation was taken into account in the introduction and evaluation of the proposed new structure. | Участники совещания призвали Верховного комиссара сделать все возможное для обеспечения того, чтобы эта рекомендация была учтена при внедрении и оценке предлагаемой новой структуры. |
The author's brother states has obtained a court ruling ordering him and his mother to do everything possible to bring Fatoumata back to her father, on pain of severe penalties. | По словам брата автора, г-н Каба также добился того, что судья дал указание ему и его матери сделать все возможное для возвращения Фатуматы к г-ну Каба под угрозой строгого наказания. |