| I'd feel a lot better if I knew everything that was happening. | Я бы чувствовала себя намного лучше, если бы знала все, что происходит. |
| He's told us everything he's going to. | Я думаю, он сказал нам все, что собирался. |
| This is everything I could get on the man who's holding her. | Это все, что я смогла нарыть на человека, удерживающего ее. |
| So we had everything but it was complicated. | Итак, у нас есть все, но есть одна загвоздка. |
| Sun goes down... the tablet starts to glow... everything comes to life. | Солнце заходит... пластина начинает светиться... и все вокруг оживает. |
| Maybe she left everything at the hotel. | Может, она всё оставила в отеле. |
| It seems, I understood everything now. | Кажется, я всё теперь понял. |
| We'll get married again, and everything will be fine. | Мы снова поженимся и всё наладиться. |
| I want you to remember everything. | Я хочу, чтобы ты вспомнил всё. |
| I thought that when they grew up everything would be all right. | Я думала, что когда они подрастут, всё будет хорошо. |
| You go to store, they have so much of everything. | Ты идёшь в магазин, и там столько всего. |
| Everything in the world's got a time for change. | У всего на свете когда-то наступает время радикальных перемен. |
| Ellwood has quoted in The Secret Doctrine: Satan represents metaphysically simply the reverse or the polar opposite of everything in nature. | В «Тайной доктрине» её автор писала: «В метафизическом смысле сатана - это не что иное, как оборотная сторона или противоположный полюс всего сущего в природе. |
| Everything we spoke about. | Ради всего, про что мы говорили. |
| I don't know. Everything. | Не знаю из-за всего. |
| You taught me almost everything I know. | Ты научил меня почти всему, что я знаю. |
| I told him everything he knows. | Я обучил его всему, что он знает. |
| According to everything I thought I knew about relativity, that is not possible. | Это противоречит всему, что я знаю о теории относительности. |
| But in 1994, three years later, I found myself losing interest in almost everything. | Но тремя годами позже, в 1994-м, я понял, что теряю интерес практически ко всему. |
| Just assume we believe everything. | Представьте, что мы всему верим. |
| How's everything going with the wedding planning? | Как обстоят дела с подготовкой к свадьбе? |
| I'm a good student and everything's graded on a curve, so the worse I did, the better chance someone else had of doing well. | Я хорошо учусь, и всё это отражено в графике, так что чем хуже у меня дела, тем больше шансов у других улучшить своё положение. |
| 'How's everything at home?' And his brother says, | "Ну, как дела дома?" А брат отвечает: |
| When? Evie, unless you tell me everything you know, and I find out down the line you've lied to me, I'll charge you with obstructing the course of justice, at the very least. | Иви, если вы не расскажете мне всего, что знаете, а я выясню по ходу дела, что вы солгали, я вас обвиню в препятстовании правосудию - как минимум. |
| Everything was manufactured by the best craftsmen in their field, using the highest quality materials: precious woods, stone, glass mosaics and nickel-plated brass. | Все было изготовлено лучшими мастерами своего дела, с использованием материалов высочайшего качества, как например, ценные породы дерева, камня, стеклянная мозаика и медь. |
| If everything is true, as they say. | ≈сли всЄ действительно так, как говор€т. |
| I will set everything down as precisely as I can. | них € опишу всЄ, что случилось со мной, так точно, как только смогу. |
| Do you think that the scout everything can be planned? | ы думаете, что в работе разведчика всЄ можно планировать? |
| And everything he read he remembered. | он запоминал всЄ прочитанное. |
| DID YOU CHECK EVERYTHING I ASKED, CAPTAIN? | ы проверили всЄ, капитан? |
| It means that time is everything, because social capital compounds with time. | Что самое главное - это время, потому что социальный капитал напрямую связан именно с ним. |
| But it is a game, everything happens - the main thing is to be happy with the game and then you will win. | Но это игра, и тут бывает всякое - главное, быть довольным своей игрой, и тогда победы придут. |
| Everything's off-line - main power, auxiliary... | Отключилось всё - главное питание, вспомогательное. |
| Honesty, that means everything. | Честность - вот что главное. |
| Did you get everything? | Главное, не прекращай снимать. |
| You've been there through everything. | Мы через многое прошли вместе. |
| The city dwellers limit her in everything, and the rural allow many things. | Городские во всём её ограничивают, сельские же наоборот - многое разрешают. |
| You understand everything but, unfortunately, you can't build a sentence in speech, can you? | Вы многое понимаете, но, к сожалению, не всегда можете сформулировать предложения в речи? |
| Everything was off limits then, which made everything so much fun. | Вообще многое было запрещено, поэтому было очень весело. |
| Because everything you mean to me, and it is so much, is not enough. | Ты сумел дать мне многое, но этого недостаточно. |
| Then all the tests and everything... | Потом все эти обследования и прочее... |
| I've got my own rope and everything. | мен€ есть сво€ верЄвка и прочее. |
| I get to wear the mitre and hold a staff and everything. | Я буду носить митру, держать посох и все такое прочее... |
| They did a whole photo spread and everything. | Там большой фоторепортаж и прочее. |
| Steven's hair didn't fit, the build, everything. | У него были другие волосы, комплекция и всё прочее. |
| Wrong side, wrong way, everything, all of it. | Не на той стороне, не в том направлении, и всё остальное тоже. |
| Mrs. Lavery just sat there as he took the Irish Setter, both cars, the house on Long Island... everything. | Миссис Лэвери просто сидела, пока он забирал ирландского сеттера, обе машины, дом на Лонг-Айленде и все остальное. |
| For letting me stay here and everything, But I'm pretty tired, so I'm... | За то, что разрешили мне остаться и за все остальное, но я очень устала, и я... |
| You mean choose the color scheme, the fabrics, everything? | То есть подобрать цвета, ткани и всё остальное? |
| That's nice, with the pickles and the celery and the carrots and everything. | Здорово: и соленые огурчики, и сельдерей, и морковка, и все остальное. |
| Your prints are on the floor, walls, everything. | Твои отпечатки - на полу, на стенах, повсюду. |
| Where just everything goes wrong? | Она оставляет записки для Энди повсюду. |
| They have friends everywhere, ready to help in everything. | Это такой народ - у них друзья повсюду, и всегда могут помочь во всём. |
| I heard they're closing the foreign bureaus - Joburg, Beijing, everything. | Слышал, филиалы прикрывают повсюду: в Йоханнесбурге, в Пекине. |
| And you would carry this around with you, and if everything went to hell, you could make payments and buy your life. | То есть он их повсюду носит, и если вдруг случится беда, всегда может заплатить и спасти себе жизнь. |
| She would share everything with me. | Она бы поделилась со мной чем угодно. |
| Aren't you the sort of man who does anything and everything for money? | Разве ты не такой человек, который делает что угодно за деньги? |
| Everything's as close or as far as you want it to be. | В Фантазии все настолько близко, насколько тебе это будет угодно. |
| They are sold in the name of forced labor, camel jockeying, anything, everything. | Однако это не единственная цель, ради которой продают детей. Их продают для усыновления, торговли органами, принудительного труда, работы погонщиками верблюдов, всего чего угодно. |
| And I did everything I could to spend my time, every waking hour possible trying to hound these guys, hanging out and having beers and workouts, whatever it was. | Я бросил все силы на то, чтобы проводить максимум времени в компании этих парней, пить вместе пиво, ходить на тренировки, что угодно. |
| When Everything Breaks Open is the debut album by American singer-songwriter Matt Morris, released January 12, 2010 on Tennman Records. | When Everything Breaks Open - дебютный альбом американского певца Мэтта Морриса, выпущенный 12 января 2010 года. |
| Film-maker Bob Smeaton directed an official film of the tour titled Spice Girls: Giving You Everything, which was first aired on Fox8 in Australia. | Режиссёр Боб Смитон снял официальный фильм тура под названием Spice Girls: Giving You Everything, первоначально он был показан на канале Fox8 в Австралии. |
| The album features an original song by American musician Skylar Grey entitled "Everything I Need", written by Grey and Elliott Taylor. | В альбоме представлена оригинальная песня американской певицы Скайлар Грей под названием «Everything I Need», написанная Грей в соавторстве с Эллиотом Тейлором. |
| Glasper has said that his arrangement of the Hancock tune was inspired by the Radiohead song "Everything in Its Right Place". | Гласпер говорил, что аранжировка «Maiden Voyage» была вдохновлена песней Radiohead «Everything in Its Right Place». |
| In a scene from "The Why of Fry", he asks: "Did everything just taste purple for a second?" | После того как Зубастик стирает Фраю память, последний спрашивает: «А все сейчас почувствовали лиловый вкус?» (англ."Did everything just taste purple for a second? "). |
| I've always been of opinion... that a man who desires to get married... should know either everything or nothing. | Я всегда придерживалась того мнения, что мужчина, желающий вступить в брак, должен знать все или ничего. |
| I'm scared that, if we don't do something now, that we won't only lose more people - We'll lose everything. | Я боюсь, что если мы ничего не предпримем, мы потеряем не только людей, мы потеряем всё. |
| "in the end, there should be nothing between you, which is everything." | "В конце концов, между вами не должно встать ничего, что значит всё." |
| You know when you were a little girl we crossed our hearts and said we'd always tell each other everything. | Мы с тобой поклялись, ...что ничего не будем друг от друга скрывать... |
| Everything seemed normal to me. | Ничего, все в порядке. |
| I mean, some things are worth risking everything for, and my son is one of them. | В смысле, некоторые вещи стоят того, чтобы рискнуть всем, и мой сын - одна из таких вещей. |
| With all of us knowing everything, we're kind of forced by technology to become Buddhas or something, to become enlightened. | И так как мы знаем все, мы в известной степени принуждены технологией превратиться в Будд или что то вроде того, стать просвещенными. |
| To achieve this, a consistent focus must be maintained in incorporating gender perspectives into everything that the Department of Peacekeeping Operations and peacekeeping operations do. | Для того чтобы этого добиться, необходимо постоянно и целенаправленно применять гендерный подход ко всем аспектам деятельности Департамента операций по поддержанию мира и самих миротворческих операций. |
| We must recall the hard lessons of the past and ensure that, as we enter this new period of surge, everything that can be done to ensure success is done. | Мы должны помнить суровые уроки прошлого и сделать все для того, чтобы сейчас, в период резкого усиления деятельности по поддержанию мира, были приняты все меры для обеспечения успеха. |
| Everything is being done politically and logistically, and with the well-appreciated support of the United Nations, to honour that date. | В политическом и материально-техническом планах и при поддержке, которую мы высоко ценим, Организацией Объединенных Наций делается все для того, чтобы уложиться в указанный срок. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Франции. |