| Your training will involve everything from flight systems to launch survival. | Ваши тренировки будут включать в себя все от изучения летных систем до выживания при старте. |
| We were just children when we lost everything... | Мы были просто детьми, когда потеряли все... |
| She will kill everything that moves. | Она будет убивать все, что движется. |
| This is a potential prize that changes everything for us. | Добыча, которую мы получим все изменит. |
| He would understand everything, he's always with us. | Он все понял, он всегда с нами. |
| We have to assume that Martinez is doing everything in his power to track me. | Мы должны быть готовы к тому, что Мартинез делает всё, от него зависящее, чтобы проследить за мной. |
| To filmmaker liked everything that, What said mese Moren. | Режиссёру понравилось всё то, что сказал месье Морен. |
| He's betting everything on the Giant game. | Он ставит всё на игру с "Гигантами". |
| I want to know about it everything. | Я хочу знать о нём всё. |
| I thought that when they grew up everything would be all right. | Я думала, что когда они подрастут, всё будет хорошо. |
| I think that's a little bit selfish, you know, after everything that Matthew's done for you... | А я думаю, что это немного эгоистично, понимаете, после всего, что Мэттью для вас сделал... |
| After everything Evan's been through with the house, you think he'd steal the money? | Ооо, ну конешно, Трип, после всего, что Эван сделал для этого Дома, ты думаешь, что он ворует деньги? |
| I'm sorry I didn't tell you, but... after everything that happened, after the-the break-in, I... | Прости, что не сказал тебе, но... после всего случившегося, после нападения, я... |
| After everything that happened? | После всего, что случилось? |
| However, she found her duties overwhelming, writing to her mother that she "dreaded everything". | Тем не менее, свои новые обязанности она восприняла как слишком тяжёлые и писала матери, что «опасается буквально всего». |
| But he threatens everything I've built. | Но он угроза всему, чего я достиг. |
| That's really the key to everything. | И это правда ключ ко всему. |
| It contradicts everything I've come to know about the man. | Это противоречит всему, что я узнала о нём. |
| But once the legitimate expression of this regained pride of a people is transformed into open hostility towards everything that is different, then nationalism carries within itself the seeds of grave danger. | Но как только законное выражение этой обретенной гордости народа преобразуется в открытую враждебность по отношению ко всему, что является другим, то национализм несет в себе семена серьезной опасности. |
| This warrant will get you all the documents Sanderson has relating to the drug, its testing, who had access to it, everything. | Этот ордер даст вам доступ ко всей документации Сандерсона касающиеся препарата, его тестирования, и кто имел к нему доступ, ко всему. |
| Sometimes I ask: "How is everything?" | Иногда спрашиваю его: "Как дела?" |
| I'm just calling to make sure everything's all right | Я звоню просто узнать, как дела. |
| It's got a stamp on it and everything. | Тут печать и все дела. |
| After Malcolm and everything that happened at Palmetto, they wanted to sweep everything under the rug. | После всего это дела с Малькольмом и Пальметто, они не захотели выносить сор из избы. |
| So I went over to the manager of the ambulance company and I told him, "Please, whenever you have a call coming into our neighborhood, we have 15 great guys who are willing to stop everything they're doing and run and save lives. | И я пошёл к менеджеру компании, управлявшей «скорой помощью» и сказал ему: «Прошу вас, когда к вам поступает вызов из нашего района, у нас есть пятнадцать бравых парней, готовых бросить все свои дела и бежать спасать жизни. |
| I can say with certainty that I have Done everything within my power. | € могу точно сказать, что сделал всЄ, что было в моих силах. |
| That one race alone sums up everything that's so brilliant about touring cars. | ќдна только эта гонка суммирует всЄ, что есть столь выдающегос€ в туринговых автомобил€х. |
| You waive your right to defend and you're compelled to answer everything. | Ћишь одно за€вление, реакци€ на одно гнусное обвинение... и всЄ! |
| DID YOU CHECK EVERYTHING I ASKED, CAPTAIN? | ы проверили всЄ, капитан? |
| Not everything I do has got to do with you. | никак € с тобой не поступал. не всЄ что € делаю св€зано с тобой. |
| I think race is central to everything we're talking about here. | Я думаю, раса - это самое главное, о чём мы должны думать. |
| We removed the major problem in the Constitution; we have done everything we could to integrate them. | Мы устранили главное препятствие, существовавшее в конституции; мы сделали все возможное для их интеграции. |
| And most importantly - do not worry, you had everything. | и самое главное - не волнуйся, у тебя всё было. |
| Everything is astray, a flask is broken and, most importantly... | [Ирина] Всё не на своих местах, разбита колба, и, самое главное... |
| "Family is everything." | "Семья - это главное". |
| Nothing yet, but it could tell us everything. | Пока ни о чем, но может сказать многое. |
| to learn about my heritage, it would mean everything to me. | Узнать свое наследие... Это многое значит для меня |
| And who knows, you know, maybe we can surprise Dr. Rosner and we can work everything out today. | И кто знает, может, мы сможем удивить доктора Рознер и сможем сегодня многое решить. |
| Everything to gain by converting you to his cause. | Но может многое приобрести, если перетянет вас на свою сторону. |
| Everything was off limits then, which made everything so much fun. | Вообще многое было запрещено, поэтому было очень весело. |
| Got the big yacht in the harbour and everything. | В гавани у него большая яхта, и прочее. |
| And she had to, like, close his eyes and everything. | И ей пришлось закрыть его глаза и прочее. |
| I can only imagine how hard this is for you with everything that's been said in the papers and all. | Могу лишь представить, как вам трудно, учитывая всё сказанное в газетах и прочее. |
| And actually, I can relate to the whole like acronym thing and everything. | Вообще-то, мне близка вся эта тема с аббревиатурой и прочее. |
| Steven's hair didn't fit, the build, everything. | У него были другие волосы, комплекция и всё прочее. |
| They're using tongues and everything. | Оу, они используют языки и всё остальное. |
| Tell them everything you know, and what's on this drive will do the rest. | Расскажи им все, что знаешь, остальное флешка сделает сама. |
| These Germans, are really paying for the trip and everything? | Эти немцы, оплачивают поездку и все остальное? |
| You get your homework done and everything? | Ты сделал домашнюю работу и все остальное? |
| I mean, I want you and everything, but we must be quick. | Я имею ввиду, я хочу тебя и все остальное. но мы должны поторопиться. |
| We have nine cameras pointed at everything Billy wants. | У нас девять камер, направленные Повсюду, куда хочет Билли. |
| He lets them climb on everything! | Он разрешает им лазить повсюду! |
| Now I've seen everything! | Теперь я повсюду это вижу. |
| He took me to everything. | Он водил меня повсюду. |
| They can now observe everything anywhere and at any time on the entire surface of the earth. | Теперь они могут наблюдать все и повсюду и в любое время на всей поверхности планеты. |
| 'Anything and everything would be used. | Всё, что угодно - яды, ловушки, ружья... |
| You knew I would be so proud of you that I'd let you slide on everything around here, including me. | Ты знал, что я была бы настолько горда тобой, что позволила бы тебе соваться куда угодно, включая меня. |
| I promise, I promise on anything and everything these will not hurt the senator. | Я клянусь, я клянусь чем угодно, что они не навредят сенатору. |
| Everything, from electronics to chemical catalysts. | Для всего что угодно, от электроники до химических катализаторов. |
| We he to steal everything. | Мы можем украсть все, что угодно. |
| They released their first album, Everything Goes Numb, which was distributed by Victory Records, on August 26, 2003. | Они выпустили первый альбом, Everything Goes Numb (Victory Records) 26 августа 2003. |
| 'Edward Benz, 27 Times' is the story of a father dealing with the pain of being brutally attacked by his schizophrenic son, while "I See Everything" describes parents losing their seven-year-old son to cancer. | «Edward Benz, 27 Times» - это история отца о страдании, на которого жестоко напал его сын с шизофренией, в то время как «I See Everything» описывает родителей, потерявших своего семилетнего сына от рака. |
| There are ten videos in the original version, the first video "Just Can't Get Enough", and all videos from "Everything Counts" in 1983 to "It's Called a Heart" in 1985. | Содержит первое музыкальное видео группы - «Just Can't Get Enough», и все клипы, начиная с «Everything Counts» 1983 года, и заканчивая «It's Called a Heart» 1985-го. |
| Kroeger also wrote and played guitar on Bo Bice's You're Everything. | Кроме того Крюгер играл на гитаре на альбоме You're Everything группы Bo Bice. |
| Although Price said that no ballads were included in the album, critics opined that the downtempo pop song "Everything is Beautiful" was penned like one. | Несмотря на то, что Стюарт Прайс подтвердил, что на альбоме не будет баллад, критики посчитали, что «Everything is Beautiful» - поп-композицию в низком темпе - можно назвать таковой. |
| No, because everything you're saying didn't actually happen. | Нет, потому что ничего из того, о чём вы тут говорите, не было. |
| It couldn't have worked without him, we tried everything. | Без него ничего не работало, мы пробовали по-всякому. |
| Seems like most everything used to be something else, yes? | Похоже, уже почти ничего не используется... по старому назначению, не так ли? |
| Everything leads back to him... but no one will talk. | Все ведет к нему... но никто ничего не скажет. |
| James Bond 007: Everything or Nothing is a third-person shooter video game, in which the player controls James Bond. | James Bond 007: Everything or Nothing («Джеймс Бонд 007: Всё или ничего») - это вторая игра про Джеймса Бонда, 3D-шутер от третьего лица, где игрок управляет мастером шпионажа Джеймсом Бондом. |
| People want me to do everything for them. | Все вы не понимаете того, что у вас самих есть сила. |
| It's a description of everything that's wrong with the prosecution and police culture in this country. | Это описание всего того, что не так с обвинением и полицейской культурой в этой стране. |
| Yes, those risks may be there, and we must respond by putting everything possible in place to give those soldiers the proper support so that they are not left vulnerable. | Да, возможно, такой риск существует, и в ответ мы должны сделать все возможное для того, чтобы обеспечить этим солдатам надлежащую поддержку, чтобы они не чувствовали себя уязвимыми. |
| Lana said you guys smooth everything out before you went to the fortress, | Лана говорит, что вы помирились до того, как ты отправился в крепость. |
| After everything you've promised in your letter... and... to me, last night? | После всего того, что вы пообещали в том письме... и мне, прошлой ночью? |