| Give me everything you can on Parasource, and I mean everything. | Пришли всё, что есть на ПараСорс, всё, что найдёшь. |
| Yes, everything's - everything's growing except for my salary. | Да, всё... здесь всё растет, кроме моей зарплаты. |
| We'll give them a world where everything, everything is... | Мы подарим им мир, где всё, абсолютно всё будет... |
| And everything you remember, and everything I'm supposed to remember never really happened. | И всё что ты помнишь, и всё что я как бы помню, на самом деле, никогда не происходило. |
| And when she says everything, she means everything. | А когда она говорит 'всё', она и подразумевает всё! |
| What I want to talk about is not that context is everything, but why is context everything. | Я хочу поговорить не о факте, что контекст - это всё, а о его причине - почему контекст - это всё. |
| Pre did everything on a track... just about... everything on a track that a runner can do. | Пре на дорожке делал всё... буквально... всё что может сделать бегун на дорожке. |
| Context is everything, and everything is making a lot more sense right now. | В данном контексте всё встаёт на свои места. |
| Jean, everything you're saying, and everything Lucy's got, if this was a vector plot, they'd all be flat lines pointing in the same direction. | Джин, всё, о чем ты говоришь, и всё, что накопала Люси, если бы это была векторная диаграмма, то все линии в ней показывали бы в одном направлении. |
| The universe is everything, and if it's expanding... someday it will break apart, and that will be the end of everything. | Вселенная - это всё, и если она расширяется... то может взорваться в любой момент, и тогда всему наступит конец. |
| Few days later, a bunch of soldiers showed up with container trucks, loaded everything up, and I mean everything. | Через пару дней приехала кучка солдат с контейнерами, и забрали все, БУКВАЛЬНО всё. |
| But everything that I know as a human being, everything I am... tells me it was real. | Но всё, что я, как человек, знаю, весь мой опыт... говорит мне, это правда. |
| Today in our modern world, because of the Internet, because of the kinds of things people have been talking about here, everything is connected to everything. | Сегодня, в современном мире, благодаря Интернету и всяческим вещам, которые мы здесь обсуждаем, всё связано между собой. |
| If a country has a great, positive image, like Germany has or Sweden or Switzerland, everything is easy and everything is cheap. | Если у государства позитивный имидж, как, например, у Германии, Швеции и Швейцарии, ему всё даётся легко и дёшево. |
| If, on the other hand, you have a country with a very weak or a very negative image, everything is difficult and everything is expensive. | С другой стороны, если у государства очень слабый или негативный имидж, для него всё тяжело и дорого. |
| To film them from the beginning, when everything's ahead of them, and everything's possible. | Снимать их с самого начала, когда у них всё впереди, когда всё возможно. |
| Ashlee was a bad mother who did everything wrong, while Monica was trying to do everything right. | Эшли была плохой матерью, которая делала всё плохо, когда Моника была той, которая делает всё правильно. |
| He's like this relentlessly positive person who can fix everything and make everything better, and it's like... | Он такой неутомимый оптимист, который может всё исправить, всё наладить, - это как-то... |
| And then they come in the door and everything's... everything's fine. | Вот они входят и всё... всё хорошо. |
| I've tried everything, everything I know to make it up to him. | Я перепробовал всё, всё что знал Чтобы возместить ему это. |
| Destroy everything, everything turn into dust. | Всё разрушить, всё станет пыль. Пшик! |
| In the end, everything, believe me, everything. | В конце концов всё, поверь мне, всё. |
| My uncle... he took away from me everything I had... everything I believed. | Мой дядя... отнял у меня всё, что я имела всё, во что я верила. |
| I'll bring everything you see here plus everything you don't. | Я захвачу всё, что вы видите и то, что от вас скрыто. |
| I was on my way to losing everything - this practice, everything. | И я мог потерять всё... эту клинику, абсолютно всё. |