Примеры в контексте "Everything - Всё"

Примеры: Everything - Всё
I pulled everything I could off the server on the Ansari family, looking for a way around this. Я выудила из сервера всё, что смогла на семью Ансари, искала, как избежать этого.
Now more than ever, we keep everything in house. Сейчас, как никогда, мы держим всё на мушке.
They're doing everything they can, Mr. President. Они делают всё, что в их силах, господин президент.
Listen, I was the one who wrote the code that took everything down. Слушай, я написал программу, которая всё уничтожила.
Now, see, he thinks he knows everything. Вот видите, он думает, что всё знает.
I want us to dig out everything we can about Annette Burgess. Нам надо раскопать об Аннет Бёрджес всё что можно.
And everything works out the way it's supposed to. И всё происходит так, как должно.
I've only got one day, I want to see everything. У меня есть только один день, я хочу увидеть всё.
Let me just check I've got everything. Так, посмотрю, всё ли я взяла.
I'll give you $5,000 to forget everything you saw here tonight. Я дам вам 5000, чтобы вы забыли всё, что видели сегодня.
And I need a couch, man, 'cause everything is cold and hard around here. И мне нужен диван, потому что здесь всё такое жесткое и холодное.
Hopefully, Michael didn't take everything out of the car. Надеюсь, Михаил не всё забрал.
I do everything I can, but let me talk to Omar. Я делаю всё, что в моих силах, Микель. Дай мне переговорить с Омаром.
He has to think he's doing everything himself, even if it kills him. Ему надо знать, что он сам всё делает, даже если это его убивает.
Jay: Give me everything you stole from Doc's computer. Отдай всё, что ты украла с компьютера Дока.
Adrian says everything should check out. Адриан говорит, что всё должно работать.
Yes. I heard everything you said to Jack. Я слышала всё, что ты сказала Джеку.
I was protecting us here, everything we've built. Я пытался защитить нас, всё, что мы создали.
A campaign would just turn everything all upside down around here. Просто кампания перевернет Всё вокруг вверх дном.
I know, but everything I have done has been to protect our family. Но всё, что я сделал, было совершено ради защиты нашей семьи.
If everything turns out right, they'll close her up. Если всё пройдёт хорошо, они наложат швы.
I've sunk $30,000 into this, practically everything I've got. Я вложил в это дело 30 тысяч, практически всё, что у меня есть.
It's natural, time erases everything. Это естественно, время стирает всё.
Go to my office, there is everything you see. Поедем ко мне в офис, там сам всё увидишь.
We just have to check out everything in a murder case. Мы просто должны проверять всё в делах по убийству.