Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
Regional authorities should not be taken to refer to international institutions such as the European Union. Не следует считать, что региональные власти могут обращаться в международные образования, такие, как Европейский союз.
We would like to thank the European Union for its readiness to assume additional tasks and responsibilities in Kosovo. Мы хотели бы поблагодарить Европейский союз за его готовность выполнять дополнительные задачи и обязанности в Косово.
Those workshops are being organized by the United Nations Office for Disarmament Affairs and sponsored by the Government of Norway and the European Union. Эти семинары организует Управление Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и финансируют правительство Норвегии и Европейский союз.
The European Union is also currently working on technical assistance projects in support of counter-terrorism activities. Европейский союз в настоящее время разрабатывает проекты по оказанию технической помощи в поддержку деятельности КТК.
At the 2004 elections, 16 Danes were elected to the European Parliament: ten men and six women. На выборах в Европейский парламент 2004 года было выбрано 16 датчан: десять мужчин и шесть женщин.
The lending for infrastructure projects by the European Bank for Reconstruction and Development was of comparable magnitude. Крупные займы на осуществление проектов в области создания инфраструктуры выделил Европейский банк реконструкции и развития.
The European Union urges the parties to implement their Road Map obligations in parallel to their negotiations. Европейский союз настоятельно призывает стороны выполнять взятые в контексте плана «дорожная карта» обязательства параллельно с проведением их переговоров.
Lastly, the European Union will continue to make this issue a priority. И последнее: Европейский союз будет и впредь придавать первостепенное значение этой проблеме.
The main international organisations in which Irish citizens participate are the European Union and the United Nations. К основным международным организациям, в которых работают граждане Ирландии, относятся Европейский союз и Организация Объединенных Наций.
In this respect, the European Union deems the 1540 Committee as an essential and legitimate instrument to counter this threat. В этой связи Европейский союз считает, что Комитет 1540 является важным законным механизмом по оказанию противодействия этой угрозе.
Many Member States and regional partners, including the European Union, are exploring ways of building deployable capacities in this critical area. Многие государства-члены и региональные партнеры, включая Европейский союз, изучают пути наращивания потенциала развертывания в этой важнейшей области.
The ninth European Development Fund for 2002-2007 provided €80 million for Guinea-Bissau. Девятый Европейский фонд развития предоставил Гвинеи-Бисау на 2002-2007 годы 80 млн. евро.
In this regard, the European Union is in close contact with all of the protagonists in the crisis. В этой связи Европейский союз находится в постоянном контакте со всеми сторонами в этом кризисе.
The European Union, as was underlined by Ambassador Ripert, is receptive to that call and is working exactly in that direction. Европейский союз, как подчеркнул посол Рипер, откликнулся на этот призыв и в настоящее время работает в этом направлении.
The European Union is also a key player in the fields of development and the promotion of human rights. Европейский союз также играет ключевую роль в области расширения и поощрения прав человека.
Legislation had been amended to meet the requirements for accession to the European Union. В целях соблюдения требований на предмет вступления в Европейский союз были внесены поправки в законодательство.
On 17 November 2000, the Council of the European Union adopted a resolution on ensuring the security of passports and other travel documents. 17 ноября 2000 года Европейский союз принял резолюцию, касающуюся физической защиты паспортов и других проездных документов.
The European Union has always supported United Nations efforts to improve the coordination of aid and assistance. Европейский союз всегда поддерживал усилия Организации Объединенных Наций, направленные на улучшение координации помощи и содействия.
The European Union supported the ongoing reforms in UNIDO and the priorities set out in the 1997 Business Plan. Европейский союз поддерживает текущие реформы в ЮНИДО и приоритеты, установленные в Плане действий 1997 года.
The Council and the European Parliament adopted, on 29 April 2004, the railway safety directive. Совет и Европейский парламент приняли 29 апреля 2004 года директиву о безопасности на железных дорогах.
As the world's leading aid donor, the European Union is playing its part in taking forward the Monterrey Consensus. Как ведущий мировой донор помощи, Европейский союз играет свою роль в продвижении вперед Монтеррейского консенсуса.
The European Union is also aware of the need to enhance capacity-building and investment in trade-related infrastructure. Европейский союз также осознает необходимость активизации усилий по укреплению потенциала связанной с торговлей инфраструктуры и инвестированию в нее.
The European Union calls on other donors to make every effort to implement similar timetables. Европейский союз призывает других доноров предпринять все возможные усилия к соблюдению аналогичных сроков.
While it is making efforts on the quantity of aid, the European Union stresses the need simultaneously to improve its quality. Хотя Европейский союз предпринимает усилия в отношении количественной стороны помощи, он также подчеркивает необходимость одновременного повышения ее качества.
The European Union hopes that the Paris Declaration, already endorsed by more than 90 States, will be universally implemented. Европейский союз надеется на то, что Парижская декларация, которую уже поддержали более 90 государств, будет выполнена всеми.