Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union had followed the situation in Algeria with growing concern. Европейский союз все больше беспокоит положение в Алжире.
The European Union was also a major donor. Крупным донором является также Европейский союз.
The European Union strongly supported the decision of three of its member States to provide military reinforcements for UNPROFOR. Европейский союз твердо поддерживает решение трех его государств-членов предоставить военное подкрепление для СООНО.
Pending the completion of the management study, the European Union welcomed the Secretary-General's proposals as a starting point. До завершения исследования по вопросам управления Европейский союз приветствует предложения Генерального секретаря как точку отсчета.
The European Union was also surprised at the delays in the updating of the accounts of that mission. Европейский союз также удивлен задержками в обновлении информации по счетам данной миссии.
The European Union will submit concrete proposals in this regard. Европейский союз представит по этому поводу конкретные предложения.
The European Union has stated that this course of action would be in the security interests of all States. Европейский союз утверждает, что такой курс отвечает интересам безопасности всех государств.
It is hoped that the European Union will approve an additional grant for extending the activities of the project. Есть надежда, что Европейский союз утвердит выделение дополнительных средств для дальнейшего осуществления этого проекта.
The European Union attaches great importance to the reinforcement of instruments for disarmament and non-proliferation in the field of biological weapons. Европейский союз придает большое значение укреплению документов по разоружению и нераспространению в области биологического оружия.
The European Union therefore invites all States parties to participate, at the appropriate level of expertise, in those sessions. Поэтому Европейский союз приглашает все государства-участники принять участие в этих заседаниях на соответствующем экспертном уровне.
The European Union has adopted a block exemption for certain kinds of agreements in the insurance sector. Европейский союз также утвердил блоковое изъятие для определенных видов соглашений в страховом секторе.
The European Union accords special importance to several of those principles. Европейский союз придает особое значение нескольким из этих принципов.
A first programme of strengthening measures was proposed by the European Union in September 1991. Первую программу укрепления мер предложил в сентябре 1991 года Европейский союз.
The European Union was prepared to cooperate in that field in the context of effective and credible international controls. Европейский союз готов оказать содействие в деле усиления международного, эффективного и поддающегося проверке контроля.
The European Union deems it important also to put a stop to foreign intervention. Европейский союз считает также важным, чтобы прекратились вмешательства извне.
The European Union invites these countries to support Mr. Mestiri's plan. Европейский союз предлагает этим странам поддержать план г-на Местири.
The coastal zone separates the European continent from its surrounding seas along a line of at least 140,000 kilometres. Прибрежная зона отделяет европейский континент от прилегающих морей на протяжении 140000 км.
The European Union is deeply concerned at the continuing deterioration of the political situation in Myanmar. Европейский союз глубоко обеспокоен продолжающимся ухудшением политической ситуации в Мьянме.
The European Union reiterates its political support for the peace process and encourages the two sides to pursue their negotiating efforts. Европейский союз вновь заявляет о своей политической поддержке мирного процесса и рекомендует обеим сторонам продолжить переговоры.
In this context, the European Union has established a Consultation Forum. В этой связи Европейский союз учредил Консультационный форум.
The European Parliament had called for the development of a Commission policy and the allocation of funds. Европейский парламент призвал к разработке политики Комиссии и к выделению средств.
The European Union welcomes the initialling of the peace agreement between the Angolan Government and UNITA in Lusaka. Европейский союз приветствует парафирование мирного соглашения между правительством Анголы и УНИТА в Лусаке.
The European Council endorses the results of the ministerial meeting of 2 December at Brussels. Европейский совет одобряет результаты совещания министров, состоявшегося 2 декабря в Брюсселе.
The European Council endorses the conclusions of the London Conference and considers it necessary for the structures established to be set in place as soon as possible. Европейский совет поддерживает выводы Лондонской конференции и считает необходимым как можно скорее создать учрежденные структуры.
The European Council will continue to work in that spirit. Европейский совет будет продолжать действовать в этом духе.