Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union has launched a €1 billion effort to help peasant farmers. Европейский Союз запустил программу помощи бедным фермерам стоимостью 1 млрд евро.
Next year's European parliamentary elections will provide an opportunity for a fundamental debate about the EU's future. Выборы в Европейский парламент следующего года предоставят возможность для основательного обсуждения будущего ЕС.
The European Union has finally committed itself to helping its financially distressed members. Европейский Союз, наконец-то, начнет помогать своим финансово потерпевшим членам.
FRANKFURT - The European Central Bank is in the middle of a big, risky experiment. ФРАНКФУРТ - Европейский Центральный Банк находится в центре большого, рискованного эксперимента.
The inability of Europe's politicians to contemplate this scenario is placing a huge burden on the European Central Bank. Неспособность европейских политиков предположить и обсудить этот сценарий оказывает огромное бремя на Европейский центральный банк.
The European project was, and is, a great political idea. Европейский проект был и остается великой политической идеей.
First, the good news: the European Central Bank proved itself an efficient lender of last resort to Europe's financial system. Во-первых, хорошие новости: Европейский Центральный Банк оказался эффективным кредитором последней инстанции для финансовой системы Европы.
An efficient European financial market also needs centralization of supervisory competences. Эффективный европейский финансовый рынок также требует централизации контролирующих органов.
Indeed, the European market is already slipping away. Европейский рынок, действительно, начинает ускользать.
The European Union went even further than the United States. Европейский союз зашел еще дальше, чем США.
The Fed and the European Central Bank have recently pumped massive amounts of liquidity into the global financial system. Федеральный Резерв и Европейский Центральный Банк недавно вкачали огромное количество ликвидности в глобальную финансовую систему.
Today, both the US and the European Union keep a close watch on international acquisitions. Сегодня и США и Европейский Союз внимательно следят за международными сделками.
This month, China and the European Union mark 30 years of official relations. В этом месяце Китай и Европейский Союз отметят 30 лет официальных отношений.
Globalization has reduced the state's freedom of action, and the European Union has gained in prominence. Глобализация ограничила свободу действий государства, а Европейский Союз приобрел большее значение.
But, as European experience shows, it is often worth sacrificing short-term benefits for the sake of longer-term gain. Однако, как показывает европейский опыт, нередко имеет смысл пожертвовать краткосрочными выгодами ради долговременных.
With much noise and commotion, the European Union has sidestepped catastrophe - but only just. С большим шумом и суматохой Европейский Союз избежал катастрофы, но лишь чудом.
The new European Central Bank, the main public suspect, is not to blame. Новый Европейский Центральный Банк, главный общественный подозреваемый, - вне обвинений.
Meanwhile, the European Union is struggling with its own demons. Между тем, Европейский Союз сражается с собственными проблемами.
The European Union has suspended $70 million in aid. Европейский Союз приостановил помощь в $70 миллионов.
And it has a direct impact on European exports to the US. И он оказывает прямое воздействие на европейский экспорт в США.
Suddenly, the single European market is forgotten, and a return to fragmented markets is taking root. Внезапно единый европейский рынок был забыт, и началось возвращение к фрагментированным рынкам.
They support integration of Ukraine into the European Union. Поддержка интеграции Украины в Европейский Союз.
The deal became a part of the European sovereign debt crisis debate. На период его председательства приходится Европейский кризис суверенного долга.
This immunity may be waived by application to the European Parliament by the authorities of the member state in question. Неприкосновенность может быть снята заявлением властей заинтересованного государства, направленным в Европейский парламент.
The European Union is now spending over one billion euros annually translating among their 23 official languages. Европейский Союз тратит больше миллиарда евро ежегодно на переводы со своих 23 официальных языков.