Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union will firmly support efforts which take us further in this direction and structure our work more effectively. Европейский союз будет и впредь решительно поддерживать усилия, которые будут вести нас в этом направлении и сделают нашу работу более эффективной.
The European Union deplores that fighting is continuing in Afghanistan, particularly in Kabul, where it has brought death and destruction among civilian populations. Европейский союз сожалеет о том, что в Афганистане, в частности в Кабуле, продолжаются военные столкновения, которые несут разрушения и гибель мирного населения.
The European Union and its member States and the adhering States are all working towards becoming parties to the Convention and the Agreement. Европейский союз и его государства-члены и присоединившиеся государства - все стремятся стать участниками Конвенции и Соглашения.
The European Union proceeds from the assumption that these agreements will be fully implemented. Европейский союз исходит из того, что эти соглашения будут полностью выполнены.
For the European Union, Austria and Hungary it is imperative that this process involve the membership as a whole. Европейский союз, Австрия и Венгрия считают, что этот процесс должен распространяться на всех членов.
The European Union is the biggest donor to Africa and provides more than half of official development aid received by Africa. Европейский союз является крупнейшим донором Африки и предоставляет более половины получаемой Африкой официальной помощи в целях развития.
Therefore, the European Union has made some concrete and constructive suggestions to this end. Поэтому Европейский союз сделал несколько конкретных и конструктивных предложений для достижения этой цели.
The elections, for which the European Union contributed 200 observers, can be called a success. Выборы, для наблюдения за ходом которых Европейский союз предоставил 200 наблюдателей, можно назвать успешными.
The European Union welcomes this important step towards lasting peace in Angola. Европейский союз приветствует этот важный шаг в направлении достижения прочного мира в Анголе.
The European Union recognizes the urgency of this problem, and several Member States are currently elaborating ideas to this end. Европейский союз признает актуальность этой проблемы, и некоторые государства-члены в настоящее время разрабатывают предложения в этой связи.
In the framework of our growing cooperation, the European Union is currently studying the possibility of further assistance to the OAU in this field. В рамках нашего растущего сотрудничества Европейский союз в настоящее время изучает возможность оказания дополнительной помощи ОАЕ в этой области.
In its development policy towards Africa, the European Union will cooperate closely with the United Nations. В своей политике в области развития в Африке Европейский союз будет тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
It takes note with approval of the establishment by the European Union-United States summit meeting of ad hoc study groups. Он с удовлетворением принимает к сведению решение о создании специальных исследовательских групп, принятое на совещании на высшем уровне Европейский союз-Соединенные Штаты Америки.
The European Council looks for the early ratification of the Partnership and Cooperation Agreement and is determined to exploit to the full its possibilities. Европейский совет надеется на скорейшую ратификацию Соглашения о партнерстве и сотрудничестве и преисполнен решимости в полной мере использовать возможности этого соглашения.
The Mediterranean represents a priority area of strategic importance for the European Union. Европейский союз считает Средиземноморье одним из приоритетных районов, имеющих стратегическое значение.
The European Council expresses concern at the emergence of extremist and fundamentalist forces in a number of North African States. Европейский совет выражает озабоченность по поводу возникновения экстремистских и фундаменталистских движений в ряде государств северной Африки.
The European Council further confirms the great significance it attaches to the success of the joint action for concluding the Stability Pact for Europe. Европейский совет далее подтверждает большое значение, которое он придает успеху совместных действий по заключению договора о стабильности в Европе.
The European Council voiced its concern regarding nuclear smuggling, and approved measures and guidelines to combat it. Европейский совет заявил о своей озабоченности в связи с ядерной контрабандой и одобрил меры и руководящие принципы по борьбе с ней.
Apart from UNDP, the only other important donor is the European Union, which is funding the reconstruction of the sea wall and ancillary facilities. Помимо ПРООН единственным другим крупным донором является Европейский союз, который финансирует восстановление волноломов и вспомогательных объектов.
The European Union hopes that the fourth World Conference on Women will make concrete proposals in this regard. Европейский союз надеется на то, что четвертая Конференция по положению женщин примёт конкретные предложения по данному вопросу.
Let me assure the Assembly that the European Union will do all it can to fulfil the commitments made in Cairo. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Европейский союз сделает максимум возможного для реализации взятых на себя в Каире обязательств.
The European Union and Austria welcome the Committee's contribution to, and cooperation with, the United Nations. Европейский союз и Австрия приветствуют сотрудничество Комитета с Организацией Объединенных Наций и его вклад в ее работу.
The European Union and Austria fully supported the Board's recommendations aimed at clarifying responsibility for implementing the project and defining detailed targets. Европейский союз и Австрия полностью поддерживают рекомендации Комиссии, нацеленные на более четкое определение ответственности за осуществление проекта и установление конкретных целевых показателей.
The European Union noted the conference room paper distributed on that topic. Европейский союз принял к сведению документ зала заседаний, распространенный по данному вопросу.
The European Union and Austria welcomed the development of standardized rates for reimbursement of contingent-owned equipment. Европейский союз и Австрия приветствуют меры по определению стандартных норм компенсации за принадлежащее контингентам оборудование.