Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union encourages the parties to seize the momentum and to spare no effort to reach a final and comprehensive agreement. Европейский союз призывает стороны воспользоваться этим моментом и приложить все усилия к достижению окончательного и всеобъемлющего соглашения.
The European Union welcomes the formation of the Transitional Government of National Union in the Democratic Republic of the Congo. Европейский союз приветствует создание в Демократической Республике Конго переходного правительства национального единства.
The European Union is convinced that the future of the reconciliation process continues to rest in Somali hands. Европейский союз убежден, что будущее процесса примирения попреж-нему находится в руках сомалийцев.
The European Union stands ready to consider support for such a force. Европейский союз готов рассмотреть вопрос об оказании поддержки подобным силам.
The European Union welcomes the resumption on 10 August of the IGAD-sponsored peace talks on the Sudan. Европейский союз приветствует возобновление 10 августа под эгидой МОВР мирных переговоров по Судану.
The European Union urges the parties to fully abide by their commitments to signed agreements. Европейский союз настоятельно призывает стороны полностью выполнить свои обязательства по подписанным соглашениям.
The European Union strongly encourages all donors to provide assistance within that framework. Европейский союз решительно призывает всех доноров предоставлять помощь в этих рамках.
The European Union welcomes the return of a large number of refugees to Afghanistan. Европейский союз приветствует возвращение в Афганистан большого числа беженцев.
The European Union welcomes the outcome of the Quartet meeting held in New York on 4 May. Европейский союз приветствует результаты встречи «Четверки», проведенной в Нью-Йорке 4 мая.
The European Union agreed to finance a regional programme for member States of the West African Economic and Monetary Union. Европейский союз принял решение финансировать региональную программу для восьми государств-членов Западноафриканского экономического и валютного союза.
Together with the United Kingdom, the European Union is preparing a Conference on Organized Crime in South Eastern Europe. Вместе с Соединенным Королевством Европейский союз готовит Конференцию по вопросам организованной преступности в Юго-Восточной Европе.
The European Union emphasizes the need for a sustainable solution to the issue of displaced persons. Европейский союз подчеркивает необходимость в устойчивом урегулировании вопроса о перемещенных лицах.
The European Union supported and welcomed the inclusion of an anti-terrorist clause in each of the export control regimes. Европейский союз поддержал и приветствовал включение антитеррористической клаузулы в каждый из режимов экспортного контроля.
The European Union remains supportive of UNMIK efforts to increase the pace of returns. Европейский союз по-прежнему поддерживает усилия МООНК по ускорению темпов возвращения.
The European Union calls on the transitional Government of Afghanistan to give sufficient impetus to the work of the commission once it is established. Европейский союз призывает переходное правительство Афганистана придать важный импульс деятельности комиссии сразу после ее создания.
Having considered the measures contained in the non-paper, the European Union would like to make the following comments. Рассмотрев содержащиеся в этом неофициальном документе меры, Европейский союз хотел бы высказать следующие замечания.
The European Union has played and continues to play a very important role in the current Afghan process. Европейский союз играл и продолжает играть крайне важную роль в нынешнем афганском процессе.
Also the European Parliament has emphasized a need for a better level of intermodal interoperability of equipment. Европейский парламент также подчеркнул необходимость повышения уровня интермодальной эксплуатационной совместимости оборудования.
The main trading partner for the Russian Federation is the European Union. Основным торговым партнером Российской Федерации является Европейский союз.
The European Union has identified poverty as a fundamental cause of conflict in Africa. Европейский союз рассматривает нищету в качестве главной причины конфликтов в Африке.
By 2002, the European Union ran a small deficit in its trade in services. К 2002 году Европейский союз имел в торговле услугам небольшой дефицит.
The European Union fully agrees with this and, thus, stands ready to assist third countries. Европейский союз с этим полностью согласен и готов оказать помощь третьим странам.
The European Union is not just talking about these issues. Европейский союз не только говорит об этих вопросах.
There is a possible role for the European Union with respect to this. Европейский союз также может сыграть в этом свою роль.
The European Union fully endorsed the priorities set out in the proposed programme budget. Европейский союз поддерживает приоритеты, определенные Генеральным секретарем в предлагаемом бюджете.