Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union echoed the Interim Committee's call for the immediate adoption of appropriate practical measures. Европейский союз поддерживает обращение Временного комитета, призвавшего незамедлительно принять соответствующие практические меры.
The European Union would make every effort to provide its assistance within the same framework. Европейский союз приложит все усилия для оказания помощи в тех же рамках.
The European Union stressed the importance of integrating the least developed countries into the world trading system. ЗЗ. Европейский союз подчеркивает необходимость включения наименее развитых стран в мировую систему торговли.
The European Union was fully committed to working with the least developed countries and other partners to make the conference a success. Европейский союз твердо намерен сотрудничать с наименее развитыми странами и другими партнерами для обеспечения успеха этой конференции.
The European Union also concurred with the Board's views on the funding of UNITAR. Европейский союз также согласен с мнением Совета о финансировании ЮНИТАР.
The European Union therefore encouraged Governments to adopt benchmarks for that purpose. Поэтому Европейский союз рекомендует правительствам установить критерии с этой целью.
The European Union and its member States had provided the field presences with strong support in the form of financial and personnel resources. Европейский союз и его государства-члены оказывали этим структурам значительную финансовую и кадровую поддержку.
That was the basis on which the European Union associated itself with the proposed text. Именно с учетом этого соображения Европейский союз поддерживает предложенный текст.
The European Union encouraged the Secretary-General to do his utmost to implement the provisions of paragraph 12 of General Assembly resolution 53/195. Европейский союз предлагает Генеральному секретарю сделать все возможное для осуществления положений пункта 12 резолюции 53/195 Генеральной Ассамблеи.
The European Union was committed to contributing substantially to implementing such solutions. Европейский союз готов внести весомый вклад в осуществление этих решений.
The European Union was ready to take a substantial share of the burden. Европейский союз готов взять на себя существенную долю этого бремени.
Furthermore, the European Union had reluctantly agreed to the new wording of paragraph 17 of the draft. Кроме того, Европейский союз согласился с изменением формулировки пункта 17 постановляющей части.
The European Union therefore considered it preferable not to take a decision on the text at present. Поэтому Европейский союз считает предпочтительным не принимать решения по этому тексту в настоящий момент.
The European Union warmly welcomes the result of the popular consultation of the East Timorese people on 30 August 1999. Европейский союз горячо приветствует результаты всенародного опроса в Восточном Тиморе, состоявшегося 30 августа 1999 года.
The European Union supported decision 7/1 of the Commission, which was later endorsed by the Economic and Social Council. Европейский союз поддержал решение 7/1 Комиссии, которое впоследствии было одобрено Экономическим и Социальным Советом.
Likewise, the European Union remains determined to help relaunch as soon as possible the multilateral track of the peace process. Наряду с этим Европейский союз по-прежнему готов способствовать скорейшему возобновлению многосторонних переговоров в рамках мирного процесса.
That is why the European Union has again abstained in the voting. Вот почему Европейский союз вновь воздержался при голосовании.
Strasbourg - The European Union recently embarked on a policy of "constructive engagement" with Belarus. СТРАСБУРГ - Европейский Союз недавно начал политику «конструктивного вмешательства» в отношении Беларуси.
The European Central Bank is now pursuing a very easy monetary policy. Европейский банк сейчас следует очень простой кредитно-денежной политике.
The European Union welcomes the World Bank's initiative on principles and good practices in social policy. Европейский союз приветствует инициативу Всемирного банка по принципам и благой практике в социальной политике.
The European Union calls for a comprehensive approach to development, recognizing the primary responsibility and ownership of the Government. Европейский союз призывает к всеобъемлющему подходу к развитию, признавая главную ответственность и прерогативу правительств.
In this context, the European Union welcomes Cuba's signature of Cuba of an additional protocol. В этом контексте Европейский союз одобряет подписание одного из дополнительных протоколов Кубой.
The European Union is paying special attention to nuclear safety in the ongoing enlargement process of the Union. Особое внимание ядерной безопасности Европейский союз уделяет в ныне происходящем процессе расширения Союза.
The European Union stands ready to discuss a verification role for the Agency in respect of such an agreement. Европейский союз готов обсудить роль Агентства в качестве проверочного органа в отношении такого соглашения.
The European Union urges the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate with the Tribunal. Европейский союз настоятельно призывает Союзную Республику Югославию сотрудничать с Трибуналом.