Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
Those organizations were calling on the European Union to intervene to impose sanctions on the Government of the Sudan. Эти организации призывают Европейский союз вмешаться с целью введения санкций против правительства Судана.
The European Union will be considering in detail the announcements made by the political parties and the Maoists. Европейский союз будет детально рассматривать заявления, сделанные политическими партиями и маоистами.
The European Union repeats its readiness to support a meaningful peace process. Европейский союз подтверждает свою готовность поддержать конструктивный мирный процесс.
The European Union congratulates the African mediators on their efforts to arrive at this result. Европейский союз поздравляет африканских посредников с этим успешным итогом их усилий.
The European Union is also deeply concerned by the continuing violations of the ceasefire agreements in Darfur. Европейский союз также глубоко озабочен продолжающимися нарушениями соглашений о прекращении огня в Дарфуре.
Standards implementation and the commitment to securing a multi-ethnic, democratic Kosovo will also be a long-term requirement for Kosovo's integration into the European Union. Осуществление стандартов и приверженность созданию многоэтнического, демократического Косово будут также долгосрочным условием для интеграции Косово в Европейский союз.
The European Union welcomes this unique opportunity to turn the decision of world leaders into reality. Европейский союз приветствует эту уникальную возможность претворения решения мировых лидеров в реальность.
The European Union has taken note of the resignation of the Kyrgyz Prime Minister Tanayev and of his government. Европейский союз принял к сведению отставку премьер-министра Кыргызстана Танаева и его правительства.
The European Union calls on the new leaders to take all necessary measures to guarantee security and stability in the country. Европейский союз призывает новых руководителей принять все необходимые меры для гарантирования безопасности и стабильности в стране.
The European Union and the United States also welcome the visit of Prime Minister Ali Mohamed Ghedi to Mogadishu. Европейский союз и Соединенные Штаты приветствуют также поездку премьер-министра Али Мохамеда Геди в Могадишо.
The European Union also congratulates the National Election Commission for its successful and professional work through the electoral process. Европейский союз также поздравляет Национальную избирательную комиссию с успешной и профессиональной организацией избирательного процесса.
The European Union would like to underline the importance of using available resources as efficiently as possible. Европейский союз хотел бы подчеркнуть важность наиболее эффективного использования имеющихся ресурсов.
The European Union regrets that the Security Council was not able to adopt a resolution by consensus. Европейский союз сожалеет о том, что Совет Безопасности не смог принять резолюцию консенсусом.
The European Union reaffirms its commitment to the peace process, in order that those measures be effectively implemented. Чтобы эти меры были эффективно выполнены, Европейский союз подтверждает свою приверженность мирному процессу.
The European Union is maintaining close contacts with all the parties involved. Европейский союз поддерживает тесные контакты со всеми соответствующими сторонами.
The European Union is ready to play that role in Kosovo. Европейский союз готов сыграть эту роль в Косово.
The European Union considers the authors of these acts to be enemies of peace. Европейский союз считает тех, кто устраивает эти акты, врагами мира.
In this context, the European Union would like to underline once again its strong support for a comprehensive approach. В этом контексте Европейский союз хотел бы вновь подчеркнуть свою твердую приверженность всеобъемлющему подходу.
In the interests of time, the European Union will shorten its statement. В целях экономии времени Европейский союз сократит свое выступление.
These are obviously very important subsidiary bodies of the Security Council, and the European Union closely follows their work. Это весьма важные вспомогательные органы Совета Безопасности, и Европейский союз внимательно следит за их работой.
The European Union is committed to work with the Counter-Terrorism Committee and CTED. Европейский союз привержен сотрудничеству с Контртеррористическим комитетом и ИДКТК.
The role of Customs services is changing as the country becomes part of the European Union. С вступлением страны в Европейский союз роль таможенных служб начинает меняться.
The European Parliament and the Council wished the strengthening of these mechanisms. Европейский парламент и Совет высказали пожелание об укреплении этих механизмов.
The European Union intends to continue to stay closely engaged in the follow-up to the Monterrey Conference. Европейский союз намерен и впредь активно участвовать в последующей деятельности по итогам Монтеррейской конференции.
The European Union issued a Statement supporting the activities taking place in the frame of the Proliferation Security Initiative. Европейский союз опубликовал заявление в поддержку деятельности, проводимой в рамках Инициативы по безопасности распространения.