Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union urged the General Assembly to adopt a resolution on combatting the illegal trade in wildlife. Европейский союз настоятельно призывает Генеральную Ассамблею принять резолюцию о борьбе с незаконной торговлей ресурсами дикой природы.
The European Union was providing significant additional support for enforcement in developing countries and was reviewing its own legal and policy frameworks. Европейский союз оказывают значительную дополнительную поддержку правоохранительной деятельности в развивающихся странах и в настоящее время проводит обзор своей собственной нормативно-правовой базы.
The European Union was committed to addressing trafficking in persons in a victim-centred and holistic way. Европейский союз привержен борьбе с торговлей людьми на основе ориентированного на интересы потерпевших, целостного подхода.
The European Union was strongly concerned by the main sponsor's attempt to misuse the fight against neo-Nazism in the context of the ongoing crisis in Ukraine. Европейский союз сильно обеспокоен попыткой основного автора злоупотреблять борьбой с неонацизмом в контексте продолжающегося кризиса на Украине.
The European Union would therefore welcome a more balanced approach to that very complex issue. В соответствии с этим Европейский союз призывает к применению более взвешенного подхода по отношению к этому крайне сложному вопросу.
The European Union condemned attacks on religious sites as violations of international law. Европейский союз осудил нападения на места отправления религиозных культов как нарушения норм международного права.
The European Union would continue its efforts to combat all intolerance that infringed on the human rights of others. Европейский союз продолжит осуществление мер по борьбе с проявлениями нетерпимости, нарушающими права человека других лиц.
The European Union regretted that its proposal to retain the originally agreed language of paragraph 25 had not been heeded. Европейский союз сожалеет, что его не было учтено его предложение сохранить формулировку пункта 25 в первоначально предложенном виде.
The European Union noted the selective approach which seemingly omitted best practices and lessons learned from the requested compilation. Европейский союз отмечает избирательный подход, при котором, как представляется, из запрашиваемой компиляции исключается учет передового опыта и извлеченных уроков.
The European Union had always been a strong advocate of that objective and would ensure that there was real progress on the ground. Европейский союз всегда был решительным сторонником достижения этой цели и будет стремиться добиться реального прогресса в этом направлении.
The European Union was working to establish a policy on transitional justice which was expected to integrate a strong gender dimension. Европейский союз занимается разработкой политики в отношении правосудия в переходный период, которая, как ожидается, будет в большей степени учитывать гендерные аспекты.
The European Union had supported the organization of two regional workshops on demining, with a third to be held later in 2013. Европейский союз поддержал организацию двух региональных практикумов по разминированию, при этом третий будет проведен позднее в 2013 году.
The European Union had in 2013 adopted a regulation on the marketing and use of explosives precursors. В 2013 году Европейский союз принял регламент по вопросам сбыта и использования прекурсоров взрывчатых веществ.
The European Union continues to assist Bosnia and Herzegovina towards implementation of the necessary measures. Европейский союз по-прежнему продолжает оказывать помощь Боснии и Герцеговине в реализации необходимых мер.
Various initiatives relating to border control have been introduced with the support of international partners, including the European Union. При поддержке международных партнеров, включая Европейский союз, начали реализовываться различные инициативы в области пограничного контроля.
It was recalled that the European Union held a strong and principled position against the death penalty. Участники дискуссии напомнили о том, что Европейский союз занимает четкую и принципиальную позицию против смертной казни.
Drones are no substitute for foreign policy. On 25 February 2014, the European Parliament adopted a resolution condemning the use of drones. БПЛА не способны подменить внешнюю политику. 25 февраля 2014 года Европейский парламент принял постановление, осуждающее их применение.
In June 2014, the European Council was to have an orientation debate on the revised NEC Directive. В июне 2014 года Европейский совет планировал провести обсуждение общих направлений работы в рамках пересмотренной Директивы о НПУВ.
However, the European ECO Forum supported the commitment of the Meeting of the Parties to revert to the issue at its next session. Вместе с тем Европейский Эко-Форум приветствовал обещание Совещания Сторон вернуться к обсуждение данной темы на своей следующей сессии.
The European Union was committed to the vision of creating a better world for every man, woman and child by 2030. Европейский союз привержен видению создания лучшего мира для каждого мужчины, женщины и ребенка до 2030 года.
The European Union (EU) is currently the major donor to the Global Firearms Programme. В настоящее время главным донором Глобальной программы по огнестрельному оружию является Европейский союз (ЕС).
European Union: reproductive health project and women's empowerment for peace project. Европейский союз: проект по охране репродуктивного здоровья населения и проект расширения прав и возможностей женщин в интересах мира.
The European Social Fund was providing financial resources to local authorities and non-governmental organizations to support Roma projects. Европейский социальный фонд предоставляет финансовые ресурсы местным властям и неправительственным организациям в поддержку проектов, касающихся рома.
He asked whether the European Union had taken any action in response to its adoption. Он спрашивает, принял ли Европейский союз какие-либо меры в ответ на его принятие.
Further, the European Union and a few countries have also undertaken surveys on crime against businesses. Кроме того, Европейский союз и несколько других стран также провели обследования преступности против коммерческих предприятий.