Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union is providing block trains for the transit traffic in the Central Corridor. Европейский союз предоставляет маршрутные поезда для транзитных перевозок по Центральному коридору.
The European Union has always supported the evolution towards political pluralism and democracy. Европейский союз всегда поддерживал эволюцию в направлении политического плюрализма и демократии.
The European Union has also ratified resolutions H1 and H2. Европейский союз также ратифицировал резолюции Н1 и Н2.
The European Union reiterates that it is prepared to contribute in an appropriate manner. Европейский союз подтверждает готовность внести свой соответствующий вклад.
The European Union is prepared to contribute to its success. Европейский союз готов содействовать успешному проведению выборов.
The European Union recognized those developments and the effective implementation of the Business Plan. Европейский союз признает эти изме-нения и эффективное осуществление Плана действий.
The European Union has learned with dismay of the recent acts of violence against the Serb population of Kosovo. Европейский союз с возмущением узнал о недавних актах насилия в отношении сербского населения Косово.
The European Union is committed to a democratic and multi-ethnic Kosovo. Европейский союз выступает за демократическое и многоэтническое Косово.
The European Union assured the Board of its active commitment to the Organization. Европейский союз заверяет Совет в своей активной поддержке Организации.
Lastly, the European Union would like to welcome the steady improvement in the relations between Timor-Leste and Indonesia. И наконец, Европейский союз с удовлетворением отмечает стабильное улучшение отношений между Тимором-Лешти и Индонезией.
For those reasons, the European Union supports an adequate continued United Nations presence in Timor-Leste after the expiration of UNMISET's mandate. По этой причине Европейский союз поддерживает сохранение адекватного присутствия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти после истечения мандата МООНПВТ.
The European Union reiterates its willingness to assist OAU in the implementation of a negotiated settlement of the Ethiopian-Eritrean conflict. Европейский союз вновь выражает готовность помочь ОАЕ в осуществлении согласованного урегулирования эфиопско-эритрейского конфликта.
At the same time, the European Union has introduced trade and economic sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. В то же время торговые и экономические санкции против Союзной Республики Югославии ввел Европейский союз.
The European Union is also providing substantial financial support for the organization of elections. Европейский союз также оказывает существенную финансовую поддержку усилиям по организации выборов.
The European Union had subsequently granted Bangladesh a derogation from these rules of origin until the end of 1998. Впоследствии Европейский союз распространил на Бангладеш изъятие из этих правил происхождения до конца 1998 года.
The European Union appeals to all groups to refrain from all kinds of violence. Европейский союз призывает все группы воздерживаться от любых видов насилия.
The European Union congratulates all those involved with the achievements so far in the peace process. Европейский союз поздравляет все заинтересованные стороны с уже достигнутым прогрессом в мирном процессе.
The Cuban position has received support from the European Union and other States members of WTO. Позицию Кубы поддержал Европейский союз и другие страны - члены ВТО.
In this respect the European Union will take the necessary steps to enhance the effective implementation of its own sanctions. В этой связи Европейский союз предпримет необходимые меры в поддержку эффективного осуществления своих собственных санкций.
The European Union supports the provision of a rapid reaction capability. Европейский союз поддерживает положение о создании потенциала быстрого реагирования.
The European Union reiterates its commitment to continue to provide humanitarian assistance to refugees and displaced persons. Европейский союз подтверждает свое обязательство продолжать оказание гуманитарной помощи беженцам и перемещенным лицам.
The European Union remains ready to contribute to the implementation of these proposals. Европейский союз по-прежнему готов содействовать осуществлению этих предложений.
Specifically, the European Union calls on all parties to implement unreservedly the Arbitral Tribunal's decision. Европейский союз призывает, в частности, все стороны безоговорочно выполнять решение Арбитражного трибунала.
The European Union will play its part in addressing the refugee problem in a comprehensive way within the region itself. Европейский союз будет принимать участие во всестороннем рассмотрении проблемы беженцев в рамках самого региона.
The European Union has also increased the number of its monitors in northern Albania. Европейский союз увеличил также число своих наблюдателей на севере Албании.