Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union is particularly alarmed by reports of human rights abuses in the country. Европейский союз особо обеспокоен сообщениями о нарушениях прав человека в этой стране.
The European Union thanks the Government of the Kingdom of the Netherlands for its willingness to host such a court. Европейский союз благодарит правительство Королевства Нидерландов за его готовность провести у себя такой суд.
The European Union appreciates the willingness of both countries to cooperate with humanitarian agencies. Европейский союз приветствует готовность обеих стран сотрудничать с гуманитарными учреждениями.
The European Union is aware that the newly elected President and his Government have a major task before them. Европейский союз сознает, что вновь избранному президенту и его правительству предстоит решать сложные задачи.
The European Union recognizes the value and importance of these tasks. Европейский союз признает важность и значение этих задач.
The European Union welcomes the concrete results of those programmes and looks forward to their further development. Европейский союз приветствует конкретные результаты этих программ и ожидает их дальнейшего развития.
The European Union welcomes the decision to abolish the death penalty taken earlier this month by the Nepalese authorities. Европейский союз приветствует принятое непальскими властями ранее в этом месяце решение об отмене смертной казни.
The European Union regards the decision of the Nepalese authorities as a gesture by Nepal towards the furtherance of human rights. Европейский союз рассматривает это решение непальских властей в качестве жеста Непала в направлении укрепления прав человека.
The European Union has participated closely in the consultations on the draft Declaration and Programme of Action. Европейский союз активно участвовал в консультациях по проекту Декларации и Программы действий.
The European Union hopes that it will be possible to put this decision into effect as soon as possible. Европейский союз надеется, что это решение будет осуществлено в кратчайшие сроки.
The European Union, the United States and Canada are in the process of opening up and liberalizing their markets. Европейский союз, Соединенные Штаты и Канада находятся в процессе открытия и либерализации своих рынков.
In that context, the European Union welcomed the statement made by the Director-General at the present meeting. В этой связи Европейский союз с удовлет-ворением отмечает заявление Генерального дирек-тора на данном заседании.
The European Union especially welcomes the recent approval in Congress of constitutional reforms. Европейский союз особенно приветствует недавнее утверждение в Конгрессе конституционных реформ.
The European Union believes that strengthening the judicial power will be essential to end impunity. Европейский союз считает, что для пресечения безнаказанности необходимо укрепить судебную власть.
The European Union cannot accept a repetition of the events of 1995. Европейский союз не может согласиться с повторением событий 1995 года.
The European Union has no intention of hiding behind the shield of its currency. Европейский союз не намерен прятаться за щит своей валюты.
The European Union is an enthusiastic supporter of the reform of the United Nations. Европейский союз с энтузиазмом поддерживает реформу Организации Объединенных Наций.
The European Union will study carefully the various proposals contained in the document that was submitted to us today. Европейский союз тщательно изучит различные предложения, содержащиеся в документе, представленном нам сегодня.
In the meantime, the European Union offers the following thought on the subject of small arms to the Secretary-General. Тем временем Европейский союз представляет Генеральному секретарю следующие соображения по вопросу о стрелковом оружии.
The European Union also welcomes the recommendations to prevent such accumulations and transfers from occurring in the future. Европейский союз также поддерживает рекомендации по предотвращению такого накопления и такой передачи в будущем.
The European Union is ready to provide technical assistance to support this initiative. Европейский союз готов предоставить техническую помощь в поддержку этой инициативы.
The European Union remains concerned about the health and safety of Daw Aung San Suu Kyi. Европейский союз по-прежнему обеспокоен состоянием здоровья и безопасностью г-жи Аунг Сан Су Чжи.
The European Union also notes with satisfaction the prospect for closer involvement of the East Timorese in the search for a solution. Европейский союз также с удовлетворением отмечает перспективу более тесного участия восточнотиморцев в поисках решения.
The European Union remains very concerned at the current humanitarian tragedy of the populations in southern Sudan. Европейский союз по-прежнему весьма обеспокоен нынешней гуманитарной трагедией населения на юге Судана.
The European Union is working in partnership with other countries. Европейский союз развивает сотрудничество с другими странами.