Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union expects that any further action by the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia in response to provocations will be measured. Европейский союз выражает надежду на то, что любые дальнейшие действия со стороны властей бывшей югославской Республики Македонии в ответ на провокации будут носить взвешенный характер.
The European Union would therefore like to give top priority to the subject of harmonization of procedures during the triennial review. Поэтому Европейский союз хотел бы, чтобы вопросу согласования процедур уделялось особое внимание при составлении трехгодичного обзора.
With regard to financial contributions, the European Union wished to reiterate its basic position on the General Assembly pledging conference. Что касается финансового содействия, Европейский союз подтверждает свою принципиальную позицию по вопросу о конференции Генеральной Ассамблеи по объявлению взносов.
In that connection the European Union and associated countries had made considerable contributions to peacekeeping operations every year. В этой связи Европейский союз и ассоциированные с ним страны ежегодно вносят значительные взносы на финансирование операций по поддержанию мира.
The European Union stood ready to cooperate with the new Peruvian Government in order to help it tackle its difficult task. Европейский союз готов сотрудничать с новым правительством Перу, чтобы помочь ему решить стоящую перед ним нелегкую задачу.
The European Union congratulated the people and the political leaders of the Federal Republic of Yugoslavia on the significant progress made towards establishing democracy. Европейский союз поздравляет народ и политических руководителей Союзной Республики Югославии в связи со значительным прогрессом, достигнутым в установлении демократии.
In Algeria the European Union was closely following the proposals for political, economic and social reform aimed at restoring peace and prosperity. В Алжире Европейский союз с интересом следит за проектами политических, экономических и социальных реформ, направленных на восстановление мира и процветания.
The European Union and its member States are already committed to rapid enactment of the measures needed for its implementation. Европейский союз и его государства-члены уже заявили о своей приверженности скорейшему осуществлению мер, необходимых для ее выполнения.
The European Union attaches particular importance to aid to persons displaced within their countries. Особое внимание Европейский союз уделяет помощи тем людям, которые перемещены внутри своих собственных стран.
In the European Union the epidemic has been controlled up to a point with preventive, educational and treatment measures. С помощью профилактических, воспитательных программ и лечебных мер Европейский союз смог в определенной степени поставить эпидемию под контроль.
The European Union fully shares that vision and will give its complete support to the Secretary-General in its achievement. Европейский союз полностью разделяет такое воззрение и будет оказывать Генеральному секретарю всестороннюю поддержку в достижении этого.
The European Union recently adopted a programme for the prevention of violent conflicts, in which cooperation with the United Nations is a prominent feature. Недавно Европейский союз принял программу предотвращения насильственных конфликтов, в рамках которой особое место занимает сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
The European Union recognizes the dimensions of the task but remains convinced that progress can, and must, be made. Европейский союз осознает масштабы этой задачи, однако он по-прежнему убежден в том, что прогресс может и должен быть достигнут.
His delegation wished to thank Japan, the European Union and others that had demonstrated their readiness to strengthen North-South cooperation. Его делегация хотела бы поблагодарить Японию, Европейский союз и другие страны, которые продемонстрировали готовность к укреплению сотрудничества по линии Север-Юг.
The European Union stood ready to assist developing countries in building their capacities to that end. Европейский союз готов оказать развивающимся странам помощь в наращивании их потенциала в этой области.
The European Union notes the problems described in the report that impair police performance but that are outside of the mandate of UNMIBH. Европейский союз принимает к сведению изложенные в докладе проблемы, которые затрудняют деятельность полиции, но выходят за рамки мандата МООНБГ.
The European Union has stated its willingness to respond and has already entered into a dialogue at the highest level with the African Union. Европейский союз заявил о своей готовности откликнуться на эту инициативу и уже приступил к диалогу с Африканским союзом на самом высоком уровне.
The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) has recently expanded its activities considerably in the countries of South-Eastern Europe. Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) недавно расширил масштабы своей деятельности в странах Юго-Восточной Европы.
The work is conducted by TNO, which has prepared a speciated European inventory for 1995. Эта работа осуществляется ТНО, которая подготовила европейский кадастр выбросов за 1995 год в разбивке по отдельным видам загрязнителей.
The European reference method on PM2.5 is expected to be published in 2004 at the earliest. Как ожидается, европейский эталонный метод для ТЧ2,5 будет опубликован не ранее 2004 года.
This logic might one day even lead to the European Union having a seat on the Security Council. Такая логика может привести к тому, что когда-нибудь Европейский союз получит место в Совете Безопасности.
That framework, vision and common values can be summed up in one phrase: our European Union. Эти рамки, это видение и эти общие ценности можно кратко суммировать одной фразой: наш Европейский союз.
What the European Union has provided is not a magic wand. То, что дал Европейский союз, - это не волшебная палочка.
The European Union will welcome the adoption of the draft resolution on assistance to Bolivia, and is proud to join the list of sponsors. Европейский союз будет приветствовать принятие проекта резолюции, касающегося помощи Боливии, и рад присоединиться к списку его авторов.
With its entry into the European Union, Slovakia is taking on moral responsibility for the poorer countries of the world. Со вступлением в Европейский союз Словакия берет на себя моральную ответственность за более бедные страны мира.