Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
Each year, the European Union publishes a report on the application of the Code by member States. Каждый год Европейский союз публикует доклад о применении этого Кодекса государствами-членами.
The European Union fully recognizes the role and responsibility of the United Nations in the field of international peace and security. Европейский союз полностью признает роль и ответственность Организации Объединенных Наций в области международного мира и безопасности.
On 22 December 2003, the European Council adopted a Directive on the control of high activity sealed radioactive sources. 22 декабря 2003 года Европейский совет принял Директиву о контроле за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками.
The European Union welcomes this initiative and is encouraged by positive reactions, welcoming the invitation, expressed by government representatives in Islamabad. Европейский союз приветствует эту инициативу и считает обнадеживающей позитивную реакцию представителей правительства в Исламабаде на это приглашение.
The European Union is the world's single largest trading centre for African diamonds. Европейский союз является крупнейшим международным центром торговли африканскими алмазами.
The European Union is especially concerned about the vulnerable position of women and children in armed conflict. Европейский союз особенно обеспокоен уязвимым положением женщин и детей в вооруженных конфликтах.
The European Union looks forward to the early implementation of the recommendations contained in that report. Европейский союз надеется на скорейшее осуществление рекомендаций, содержащихся в этом докладе.
The European Union stresses the importance of providing enough resources and personnel to support such operations. Европейский союз подчеркивает важность предоставления достаточных ресурсов и персонала в поддержку таких операций.
In this context, the European Union made a significant contribution in a decision-targeted manner. Существенный вклад в этом отношении внес своими целенаправленными решениями Европейский союз.
In the case of Guinea, the European Union has extended permission for fresh fish exports. Применительно к Гвинее Европейский союз продлил срок действия разрешения на экспорт свежей рыбы.
The European ECO Forum presented a paper proposing the creation of a task force on access to justice. Европейский экофорум представил доклад, содержащий предложение о создании целевой группы по доступу к правосудию.
The European Union also welcomes and supports the work of the OAS/CARICOM mission in Haiti. Европейский союз также приветствует и поддерживает работу миссии ОАГ/КАРИКОМ в Гаити.
The European Union strongly supports the efforts of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Harri Holkeri, to calm the situation. Европейский союз решительно поддерживает усилия Специального представителя Генерального секретаря г-на Харри Холкери по восстановлению спокойствия.
The European Union is committed to elaborating a coherent strategy to address the threat of proliferation. Европейский союз полон решимости разработать последовательную стратегию борьбы с угрозой распространения.
The European Union continues to urge the Democratic People's Republic of Korea to reconsider its course of action. Европейский союз продолжает настоятельно призывать Корейскую Народно-Демократическую Республику к пересмотру ее политики.
In that regard, the European Union also plays a fundamental role. Европейский союз также играет важную роль в этой области.
The European Union plans to increase cooperation with countries that share the values of freedom and democracy. Европейский союз планирует расширить сотрудничество со странами, которые разделяют ценности свободы и демократии.
The European Union believes that it is possible to protect scientific innovations while preserving the right of all to treatment. Европейский союз убежден, что защищать одновременно научные открытия при всеобщем праве на лечение вполне возможно.
The European Union takes note of the significant progress made in many areas over recent months. Европейский союз отмечает существенный прогресс, достигнутый во многих областях за последние месяцы.
The European Union is well aware of the importance of regional cooperation and integration in securing peace among nations. Европейский союз прекрасно понимает важность регионального сотрудничества и региональной интеграции в обеспечении мира между народами.
The European Union also looks forward to the appointment of the new High Commissioner. Европейский союз также с нетерпением ожидает назначения нового Верховного комиссара.
The European Union has supported the NEPAD initiative from the beginning. Европейский союз с самого начала поддерживал инициативу НЕПАД.
In this context, the European Union would also like to underline the importance of a gender perspective. В этом контексте Европейский союз также хотел бы подчеркнуть важность гендерной перспективы.
The European Union encourages the President of the Economic and Social Council, Ambassador Rosenthal, to continue the process he has undertaken. Европейский союз призывает Председателя Экономического и Социального Совета посла Розенталя продолжать начатый им процесс.
The European Union looks forward to further developing humanitarian policies and guidelines on those issues in the wider context of the General Assembly. Европейский союз приветствует дальнейшее развитие гуманитарных стратегий и руководств по этим вопросам в более широком контексте Генеральной Ассамблеи.