The reality is that a European political union is unlikely to be established anytime soon. |
Реальность такова, что Европейский политический союз вряд ли будет создан в обозримом будущем. |
The European Central Bank (ECB) pursues price stability defined as annual inflation of around 1%. |
Европейский Центральный Банк (ЕЦБ) преследует политику ценовой стабильности, определенной как приблизительно однопроцентная годовая инфляция. |
Absent the IMF, the one institution that might be able to take action is the fiercely independent European Central Bank. |
Без МВФ, единственный институт, который может принять меры - это чрезвычайно независимый Европейский центральный банк. |
The European Council in Lisbon ordered further assistance to help alleviate the immediate financial needs of Montenegro. |
Европейский Совет в Лиссабоне распорядился о выделении дальнейшей помощи, направленной на смягчение неотложных финансовых проблем в Черногории. |
If this attitude prevails, there is a grave risk that the European Project will become paralyzed. |
Если подобный подход сохранится, то существуют серьезные опасения относительно того, что Европейский Проект окажется парализованным. |
The Fed and the European Central Bank have done nothing about this. |
Федеральная резервная система и Европейский центральный банк ничего с этим не сделали. |
In Eastern Europe, former communist countries applying for European Union membership must harmonize their laws with those of the EU. |
В Восточной Европе, бывшие коммунистические страны, подавшие заявку на вступление в Европейский Союз, должны привести свои законы в соответствие с законами ЕС. |
Thus, the US slowdown affects European exports in two ways. |
Так что, американский спад влияет на европейский экспорт двумя способами. |
Foremost among those stories is the European financial crisis, which is talked about everywhere around the globe. |
Главной из этих историй является европейский финансовый кризис, о котором говорят везде во всем мире. |
But the European Central Bank (ECB) will be more worried. |
Однако Европейский центральный банк (ЕЦБ) будет обеспокоен ими гораздо больше. |
The Organization of American States, European Union, Carter Center and International Republican Institute all sent delegations. |
Своих представителей для наблюдения за выборами делегировали Организация американских государств, Европейский союз, Центр Картера и Международный республиканский институт. |
The European route E75 runs along the Sami Bridge further to Norway. |
Через общину проходит Европейский маршрут E75, который продолжается далее через Лапландский мост на территорию Норвегии. |
The band then embarked on a European Tour in the Fall, supporting Architects alongside Heights. |
Затем группа отправилась в европейский тур осенью, в поддержку групп Architects и Heights. |
May 26 - The Rolling Stones open their European tour in Aberdeen, Scotland. |
26 мая - «The Rolling Stones» открыли европейский тур концертом в шотландском городе Абердин. |
Strand shares a European record with Manchester United's Ryan Giggs of scoring in 21 consecutive top flight seasons. |
Странн разделяет европейский рекорд с Райаном Гиггзом из «Манчестер Юнайтед» относительно голов в 21 сезоне высшего дивизиона подряд. |
Another European tour followed, this time opening for Helloween. |
Позже в этом же году последовал новый европейский тур, на этот раз с группой Helloween. |
In 2004, the European Parliament recognized the deportation of Chechens and Ingush as an act of genocide. |
26 февраля 2004 года Европейский парламент также признал факт депортации чеченцев и ингушей в актом геноцида. |
The European Car of the Year award for 1998 went to the Alfa Romeo 156. |
В 1998 году Alfa Romeo 156 была удостоена титула Европейский автомобиль года. |
A European headline tour was later announced via the band's official website, kicking off in Ireland on June 15. |
Позже на официальном сайте группы был анонсирован европейский тур в поддержку альбома, стартующий в Ирландии 15 июня. |
The European Union, PACE, and governments of the United States, Great Britain and Canada expressed frustration with the cassation ruling. |
В связи с этим Европейский Союз, ПАСЕ, правительство США, Великобритании и Канады выразили разочарование принятым решением. |
Sweden supports Ukraine's aspirations to join the European Union. |
Швеция поддерживает стремление государственной власти Украины вступить в Европейский Союз. |
At AmeCon 2010, European anime distributor Beez Entertainment announced that they have the distribution rights to the series. |
На фестивале AmeCon 2010 европейский дистрибьютор Beez Entertainment также объявил о приобретении прав. |
In March 2008, they did a second European tour. |
В ноябре 2009 года совершают свой второй европейский тур. |
Treasury management services and administrative support are provided to the Facility by the European Investment Bank through a service level contract. |
Европейский инвестиционный банк предоставляет фонду услуги управления денежными средствами и административную поддержку через соглашение об уровне услуг. |
The European Union will provide most of the funding for these projects. |
Предполагается, что большую часть расходов на реализацию проекта возьмет на себя Европейский союз. |