| The reality is that a European political union is unlikely to be established anytime soon. | Реальность такова, что Европейский политический союз вряд ли будет создан в обозримом будущем. |
| The European Central Bank (ECB) pursues price stability defined as annual inflation of around 1%. | Европейский Центральный Банк (ЕЦБ) преследует политику ценовой стабильности, определенной как приблизительно однопроцентная годовая инфляция. |
| Absent the IMF, the one institution that might be able to take action is the fiercely independent European Central Bank. | Без МВФ, единственный институт, который может принять меры - это чрезвычайно независимый Европейский центральный банк. |
| The European Council in Lisbon ordered further assistance to help alleviate the immediate financial needs of Montenegro. | Европейский Совет в Лиссабоне распорядился о выделении дальнейшей помощи, направленной на смягчение неотложных финансовых проблем в Черногории. |
| If this attitude prevails, there is a grave risk that the European Project will become paralyzed. | Если подобный подход сохранится, то существуют серьезные опасения относительно того, что Европейский Проект окажется парализованным. |
| The Fed and the European Central Bank have done nothing about this. | Федеральная резервная система и Европейский центральный банк ничего с этим не сделали. |
| In Eastern Europe, former communist countries applying for European Union membership must harmonize their laws with those of the EU. | В Восточной Европе, бывшие коммунистические страны, подавшие заявку на вступление в Европейский Союз, должны привести свои законы в соответствие с законами ЕС. |
| Thus, the US slowdown affects European exports in two ways. | Так что, американский спад влияет на европейский экспорт двумя способами. |
| Foremost among those stories is the European financial crisis, which is talked about everywhere around the globe. | Главной из этих историй является европейский финансовый кризис, о котором говорят везде во всем мире. |
| But the European Central Bank (ECB) will be more worried. | Однако Европейский центральный банк (ЕЦБ) будет обеспокоен ими гораздо больше. |
| The Organization of American States, European Union, Carter Center and International Republican Institute all sent delegations. | Своих представителей для наблюдения за выборами делегировали Организация американских государств, Европейский союз, Центр Картера и Международный республиканский институт. |
| The European route E75 runs along the Sami Bridge further to Norway. | Через общину проходит Европейский маршрут E75, который продолжается далее через Лапландский мост на территорию Норвегии. |
| The band then embarked on a European Tour in the Fall, supporting Architects alongside Heights. | Затем группа отправилась в европейский тур осенью, в поддержку групп Architects и Heights. |
| May 26 - The Rolling Stones open their European tour in Aberdeen, Scotland. | 26 мая - «The Rolling Stones» открыли европейский тур концертом в шотландском городе Абердин. |
| Strand shares a European record with Manchester United's Ryan Giggs of scoring in 21 consecutive top flight seasons. | Странн разделяет европейский рекорд с Райаном Гиггзом из «Манчестер Юнайтед» относительно голов в 21 сезоне высшего дивизиона подряд. |
| Another European tour followed, this time opening for Helloween. | Позже в этом же году последовал новый европейский тур, на этот раз с группой Helloween. |
| In 2004, the European Parliament recognized the deportation of Chechens and Ingush as an act of genocide. | 26 февраля 2004 года Европейский парламент также признал факт депортации чеченцев и ингушей в актом геноцида. |
| The European Car of the Year award for 1998 went to the Alfa Romeo 156. | В 1998 году Alfa Romeo 156 была удостоена титула Европейский автомобиль года. |
| A European headline tour was later announced via the band's official website, kicking off in Ireland on June 15. | Позже на официальном сайте группы был анонсирован европейский тур в поддержку альбома, стартующий в Ирландии 15 июня. |
| The European Union, PACE, and governments of the United States, Great Britain and Canada expressed frustration with the cassation ruling. | В связи с этим Европейский Союз, ПАСЕ, правительство США, Великобритании и Канады выразили разочарование принятым решением. |
| Sweden supports Ukraine's aspirations to join the European Union. | Швеция поддерживает стремление государственной власти Украины вступить в Европейский Союз. |
| At AmeCon 2010, European anime distributor Beez Entertainment announced that they have the distribution rights to the series. | На фестивале AmeCon 2010 европейский дистрибьютор Beez Entertainment также объявил о приобретении прав. |
| In March 2008, they did a second European tour. | В ноябре 2009 года совершают свой второй европейский тур. |
| Treasury management services and administrative support are provided to the Facility by the European Investment Bank through a service level contract. | Европейский инвестиционный банк предоставляет фонду услуги управления денежными средствами и административную поддержку через соглашение об уровне услуг. |
| The European Union will provide most of the funding for these projects. | Предполагается, что большую часть расходов на реализацию проекта возьмет на себя Европейский союз. |