Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Institute for Gender Equality (EIGE) takes a central role in the assessment of progress achieved and the analysis of key indicators. Европейский институт по вопросам гендерного равенства (ЕИГР) играет ведущую роль в оценке достигнутого прогресса и анализе ключевых показателей.
The request also indicates that the European Union has also expressed its willingness to support technical survey in the designated areas. В запросе также указано, что Европейский союз также изъявил готовность поддержать проведение технического обследования в намеченных районах.
Both the European Union and Japan, and Switzerland and China, have initiated discussions about creating free trade agreements. Более того, Европейский союз и Япония, а также Швейцария и Китай приступили к обсуждению вопроса о заключении соглашений о свободной торговле.
Women elected to the European Parliament in 2009 represented 36 per cent of the seats allocated to Spain. Женщины, избранные в Европейский парламент в 2009 году, занимали 36 процентов мест, выделенных Испании.
Legal Expert on International Migration, Foreigners and Persons in Transnational Movement, European University of Madrid, 2003 - 2004. Юрист-эксперт по вопросам международной миграции, делам иностранных граждан и международному перемещению лиц, Европейский университет Мадрида, 2003 - 2004 годы.
Non-governmental organizations could also apply for financial aid under the European Social Fund to implement projects under the 2004-2006 Sectoral Operational Programme Human Resources Development. Помимо этого неправительственные организации могли обращаться за финансовой помощью в Европейский социальный фонд для осуществления проектов по линии отраслевой оперативной программы по развитию человеческих ресурсов на 2004-2006 годы.
The European Union, and the Governments of New Zealand and Australian provided generous technical assistance for the work of the CEC. Европейский союз и правительства Новой Зеландии и Австралии предоставили щедрую техническую помощь с целью содействия работе КИК.
For this reason in 2010 the Council of the European Union adopted guidelines for monitoring external maritime borders in Frontex activities. По этой причине в 2010 году Европейский совет принял руководящие принципы мониторинга внешних морских границ в рамках деятельности ФРОНТЕКС.
It is the European custom, and most appropriate, to switch and feed oneself with the dominant hand. Это европейский обычай, а удобнее всего переложить вилку в другую руку и есть пищу доминирующей рукой.
He was white with brown hair, a European accent, like 30, 35 years old... Он был белый, с тёмными волосами, европейский акцент, 30-35 лет.
But that's the European Field Office. Но этим занимается наш европейский офис.
The European Council asked you... to finish the score begun by Patrice de Courcy. Как известно, Европейский Союз предложил вам дописать концерт, начатый Патрисом де Курси.
It is now clear that the European Central Bank views higher interest rates as the right response to rising oil prices. Сейчас уже понятно, что Европейский Центральный Банк (ЕЦБ) рассматривает высокие процентные ставки в качестве правильного ответа на растущие цены на нефть.
In the European Union, they went in the other direction. Very low novelty standard, anybody can register anything. Европейский Союз пошёл по другому пути: требования по новизне крайне низкие: любой в состоянии зарегистрировать что угодно.
Maybe she just needs a European passport. Может быть, ей просто нужен европейский паспорт.
The European drug cartel is aware that... I will takeover their market by undercutting the prices. Европейский наркокартель в курсе... что я отберу у них рынок, сбивая цены.
The European middleweight championship is being held in Budapest in two days. Европейский чемпионат по боксу в среднем весе состоится в Будапеште через два дня.
The European Union stands ready to engage constructively in further discussion about the organization of the Council in the coming weeks. Европейский союз готов в предстоящие недели принять конструктивное участие в дальнейшем обсуждении вопросов, касающихся организации работы Совета.
The European Union supported the independence of special procedures mandate holders regarding the manner in which they chose to exercise their mandate. Европейский союз поддерживает независимость мандатариев специальных процедур в отношении того, каким образом они решают осуществлять свой мандат.
Mr. Giaufret (European Union) requested an outline of general trends in measures to prevent torture. Г-н Жиофре (Европейский союз) предлагает обобщить главные тенденции в области мер по предотвращению пыток.
Let me assure you that the European Union is ready. Позвольте мне заверить вас, что Европейский союз стоит наготове.
The European Union is confident that you, Mr. President, will continue that process. Г-н Председатель, Европейский союз убежден в том, что Вы продолжите этот процесс.
More specifically, the European Union wishes to stress the following points. Если говорить более конкретно, то Европейский союз хотел бы остановиться на следующих моментах.
The European Union was pursuing the implementation of the 2010 action plan and had described the steps taken in its working papers. Европейский союз приступил к осуществлению принятого в 2010 году плана действий и изложил предпринятые им шаги в своих рабочих документах.
Finally, it was adopted by the Council on 13 September 2010 and delivered to the European Parliament. В окончательном варианте он был принят Советом 13 сентября 2010 года и передан в Европейский парламент.