Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
Moreover, high-quality data can now be transferred to the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC). Кроме того, высококачественные данные могут передаваться теперь в Европейский центр по предупреждению и контролю болезней (ЕЦПКБ).
He expressed the view that the European Union should be more open to minority issues. Он выражает мнение, что Европейский Союз должен проявлять большую открытость к вопросам меньшинств.
In particular, European ECO Forum asked the Government of Kazakhstan to consider possibilities for supporting the participation of NGOs. В частности, коалиция "Европейский ЭКО-Форум" просила правительство Казахстана рассмотреть возможность оказания поддержки участию НПО.
Furthermore, CEP encouraged European ECO Forum to make available on their website the information necessary for the NGOs registration to the Conference. Кроме того, КЭП рекомендовал коалиции "Европейский ЭКО-Форум" разместить на своем веб-сайте информацию, необходимую для регистрации НПО для участия в Конференции.
The European experience shows that classification issues also exist at the EU level. Европейский опыт показывает, что на уровне ЕС также существуют трудности, связанные с классификациями.
The European waste classification is used for statistics on communal waste. Для формирования статистики коммунальных отходов используется Европейский классификатор отходов.
Its mandate was strengthened when Finland joined the European Union. После вступления Финляндии в Европейский союз ее полномочия были расширены.
Three Parties submitted annual data for 2010 after the legally binding deadline: Liechtenstein, Republic of Moldova and the European Union. Три Стороны представили годовые данные за 2010 год после истечения юридически обязательные сроков: Лихтенштейн, Республика Молдова и Европейский союз.
The European Union fully supports and endorses these appeals. Европейский союз полностью поддерживает и одобряет эти призывы.
The European Union remains committed to this task, and we expect similar commitment from all Conference members. Европейский союз по-прежнему привержен этой задаче, и мы ожидаем аналогичной приверженности от всех членов Конференции.
Reverting back to the theme of today's discussion, I would like to stress that the European Union is committed to the pursuit of nuclear disarmament. Возвращаясь к теме сегодняшней дискуссии, я хотела бы подчеркнуть, что Европейский союз привержен достижению ядерного разоружения.
The European Union has therefore used blended financing with some success to offset the perceived risks in large infrastructure projects in Europe. А поэтому Европейский союз более-менее успешно использует механизмы смешанного финансирования для того, чтобы застраховаться от предполагаемых рисков при осуществлении крупномасштабных инфраструктурных проектов в Европе.
To date, it has 68 Contracting Parties, including the European Union. В настоящее время Конвенция МДП насчитывает 68 Договаривающихся сторон, включая Европейский союз.
The European Union on behalf of its 27 member States and Croatia made a proposal on enhancing women representation in the UNFCCC. Европейский союз от имени его 27 государств-членов и Хорватии выступил с предложением расширить участие женщин в процессе РКИКООН.
The European ECO Forum made a statement regarding public participation in that context. Европейский ЭКО-Форум выступил с заявлением в отношении участия общественности в этом форуме.
Following the approval by the EU Council, the ratification of the amendments had been forwarded to the European Parliament for its consent. После одобрения Советом ЕС документ о ратификации поправок был направлен в Европейский парламент на согласование.
The European Union has approved a number of railway packages. Европейский союз утвердил ряд пакетов мер в области железнодорожного транспорта.
A further remark can be made about the role played by the European Union in this field. Следует также отметить ту роль, которую играет в этой области Европейский союз.
In July and August, UNU-CRIS organized a one-week doctoral school in Quito entitled "Latin American, European and comparative regionalism". В июле и августе СИРИ УООН организовал в Кито недельный курс для соискателей докторской степени на тему «Латиноамериканский, европейский и сравнительный регионализм».
They are also submitted to the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) on an annual basis. Они также передаются в Европейский центр профилактики и заболеваний (ЕЦПКЗ) на ежегодной основе.
It contains a set of national nitrogen budgets, as well as a European budget (see figure below). Он содержит ряд национальных балансов азота, а также европейский баланс (см. диаграмму ниже).
The European Union indicated that the amount of the agreed contribution to the budget of the Tribunal would be 96,000 euros for each year. Европейский союз указал, что размер его согласованного взноса в бюджет Трибунала будет составлять по 96000 евро за каждый год.
The outcome is aimed at supporting the integration of Albania in the European Union by enhancing its trade and investment regulatory framework. Этот раздел предусматривает оказание поддержки в интеграции Албании в Европейский союз посредством укрепления ее нормативно-правовой базы торговли и инвестиций.
The European Union and Switzerland indicated their concurrence as importing members. Европейский союз и Швейцария сообщили о своем согласии в качестве импортирующих участников.
The European Union had pursued a coherent approach to shaping policies in the fight against corruption through anti-corruption measures adopted in 2012. Европейский союз применяет комплексный подход к разработке политики борьбы с коррупцией на основе антикоррупционных мер, принятых в 2012 году.