Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
During the forty-ninth session of the General Assembly, the European Union voted against the draft resolution in question. На последней сессии Генеральной Ассамблеи Европейский союз проголосовал против указанного проекта резолюции.
The European Union salutes the achievements of the Organization and reiterates its commitment to the purposes and principles of the Charter. Европейский союз приветствует достижения Организации и подтверждает свою приверженность целям и принципам Устава.
The European Union has been able to express in concrete terms its commitment to the United Nations. Европейский союз смог в конкретной форме выразить свою приверженность Организации Объединенных Наций.
The European Union hopes that it will be possible to reach agreement by consensus on this draft resolution. Европейский союз надеется, что по данному проекту резолюции удастся достичь согласия на основе консенсуса.
It is against this background that the European Union is deeply concerned about the events on the Korean peninsula. Именно в таких условиях Европейский союз глубоко озабочен событиями на Корейском полуострове.
The European Union supports the strengthening of the Convention on the Prohibition of Biological and Toxin Weapons by the addition of an effective verification regime. Европейский союз выступает за укрепление конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия путем добавления эффективного режима контроля.
The European Union welcomes the recommendations of the Group of Governmental Experts on the continuing operation of the Register. Европейский союз приветствует рекомендации Группы правительственных экспертов о продолжении деятельности Регистра.
The European Union is about to adopt a reinforced system of control of dual-use items. Европейский союз намерен утвердить укрепленную систему контроля за предметами двойного назначения.
The European Union is seriously concerned about the consequences of lifting the arms embargo. Европейский союз серьезно обеспокоен последствиями отмены эмбарго на поставки оружия.
The European Union remains committed to working with our partners to maintain the momentum of this process. Европейский союз по-прежнему намерен сотрудничать с нашими партнерами в интересах поддержания темпов процесса.
The European Union recognizes the needs that underlie each and every one of these appeals. Европейский союз признает потребности, которые лежат в основе всех этих обращений.
The European Union endorses fully the Programme of Action of Cairo. Европейский союз полностью поддерживает Каирскую программу действий.
The European Union will continue to provide strong support for UNFPA and its activities in the future. Европейский союз и впредь будет всячески поддерживать ЮНФПА и его предстоящую деятельность.
The European Union offers comprehensive cooperation and the experience it has gained in this field. Европейский союз готов к всеобъемлющему сотрудничеству и обладает опытом в данной области.
The European Bank for Reconstruction and Development assists member countries in the operation of new and renewable sources of energy. Европейский банк реконструкции и развития оказывает государствам-членам помощь в освоении новых и возобновляемых источников энергии.
The European Union has contributed to the re-integration of former combatants by funding important projects and supporting the training of the new National Civil Police. Европейский союз содействовал реинтеграции бывших комбатантов путем финансирования важных проектов и помогал в обучении новой национальной гражданской полиции.
The European Union welcomes the initiative of the Central American States in establishing the Alliance for Sustainable Development. Европейский союз приветствует инициативу центральноамериканских государств по созданию Союза в интересах устойчивого развития.
The European Union has already started to strengthen its relations with the countries of the region. Европейский союз уже начал укреплять свои отношения со странами региона.
Within the framework of the multilateral tracks, the European Union pursues the goal of consolidating peace by setting up regional cooperation. В рамках многостороннего процесса Европейский союз преследует цель упрочения мира посредством налаживания регионального сотрудничества.
The European Council has adopted a separate statement on this subject. Европейский совет принял отдельное заявление по этому вопросу.
The European Council is concerned at the worsening situation of the refugees on Rwanda's borders and the associated risk of regional destabilization. Европейский совет обеспокоен ухудшением положения беженцев на границах Руанды и связанной с этим опасностью региональной дестабилизации.
The European Union is actively involved in the preparation process for the conference and is committed to its successful conclusion. Европейский союз активно участвует в процессе подготовки к этой конференции и стремится обеспечить его успешное завершение.
The European Union was determined to shape actively the negotiating process leading to this Convention from the very beginning. С самого начала Европейский союз намеревался активно влиять на процесс переговоров по этой Конвенции.
In this respect, the European Union and Austria endorse the most recent statement made by the President of the Security Council. В этой связи Европейский союз и Австрия поддерживают последнее заявление Председателя Совета Безопасности.
The European Union attached great importance to staff mobility, which constituted a guarantee of the adaptability of the Organization. Европейский союз придает большую важность мобильности сотрудников, что является залогом большей гибкости Организации.