Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union had clearly expressed its wish for the Protocol to come into force before 2002. Европейский союз совершенно однозначно выразил свое пожелание того, чтобы Протокол вступил в силу до 2002 года.
The prison service has no information on other complaints filed or other petitions filed with the European CPT since then. Тюремная служба не располагает никакими сведениями о том, что за прошедшее время в Европейский КПП были направлены какие-либо другие жалобы или петиции.
The European Union has placed a scrutiny reservation on "at its second ordinary session". Европейский союз высказал в связи с формулировкой "на своей второй очередной сессии" оговорку о необходимости тщательного изучения вопроса.
We should expand the European single market in order to boost growth and avoid new divisions. Мы должны расширять единый европейский рынок, чтобы увеличить темпы роста и избежать новых разделений.
In the case of the Repertory, the European Union commended the Secretary-General for his efforts to reduce the backlog. Что касается Справочника о деятельности, то Европейский союз благодарит Генерального секретаря за его усилия по сокращению задержек.
The European Union recalled the importance of decentralization in order to ensure the prompt, efficient and effective delivery of UNIDO's services. Европейский союз указывает на важность де-централизации полномочий в целях обеспечения оперативного, действенного и эффективного оказания услуг со стороны ЮНИДО.
The Conference will be hosted by the European Union in Brussels from 14 to 20 May 2001. Проведение этой Конференции будет обеспечивать Европейский союз в Брюсселе 14 - 20 мая 2001 года.
The European Union was opposed to the selective use and quotation of the Charter of the United Nations in the draft resolution. Европейский союз выступает против выборочного использования и цитирования Устава Организации Объединенных Наций в проекте резолюции.
I came closer than any European chronicler to the enigma of this country. Я подошел ближе, чем любой европейский летописец к разгадке этой страны.
The Sturnus vulgaris, or European Starling, one of America's scariest invasive species. Стурнус вульгарис или Европейский Старлинг, один из самых страшных американских инвазивных видов.
Okay, we prefer the European definition of sanitarium when talking about this historic structure. Слушай, мы предпочитаем использовать европейский термин "учреждение" при обсуждении этого исторического здания.
He won the European title in 1959. Он выиграл Европейский титул в 1959.
The European Union reconfirms its willingness to contribute to the success of the process through political and material support. Европейский союз подтверждает свою готовность содействовать успешному осуществлению этого процесса посредством оказания политической и материальной поддержки.
The European Union is convinced that this treaty will make an important contribution to political and economic stability in the region. Европейский союз убежден, что этот договор позволит внести важный вклад в политическую и экономическую стабильность в регионе.
The European Union undertakes to support southern African efforts in such fields as: Европейский союз обязуется оказывать поддержку усилиям, предпринимаемым странами юга Африки в таких областях, как:
Therefore, the European Union calls upon all sides to cease all acts of violence immediately to allow a peaceful dialogue. Поэтому Европейский союз призывает все стороны немедленно прекратить все акты насилия, для того чтобы мог продолжаться мирный диалог.
The European Union believes Ayala Lasso possesses all the qualities needed for the impartial, objective and effective performance of his duties. Европейский союз убежден, что г-н Хосе Айяла Лассо обладает всеми качествами, необходимыми для беспристрастного, объективного и эффективного осуществления своих обязанностей.
The European Union welcomes the initiatives aimed at further consolidating the democratic foundations for the new South Africa as the country approaches its first democratic elections. Европейский союз приветствует инициативы, направленные на дальнейшую консолидацию демократических основ для новой Южной Африки по мере того, как эта страна приближается к своим первым демократическим выборам.
The work of the observers from other international organizations such as the European Union, the Commonwealth and OAU, is coordinated by UNOMSA. ЮНОМСА координирует деятельность наблюдателей из других международных организаций, таких, как Европейский союз, Содружество и ОАЕ.
The European Union is also deeply saddened by the death of a number of Belgian citizens in Rwanda, both civilian and military. Европейский союз также выражает глубокое сожаление по поводу гибели ряда бельгийских граждан в Руанде - как гражданских лиц, так и военнослужащих.
The European Union trusts that the signing and subsequent implementation of the agreements will lay the bases for establishing firm and lasting peace in Guatemala. Европейский союз верит, что подписание и последующее осуществление соглашений заложит основу для установления в Гватемале прочного и длительного мира.
In this context, the European Union reiterates its political will to continue to give its moral and material support to these efforts. В этой связи Европейский союз вновь подтверждает свою политическую волю продолжать оказывать моральную и материальную поддержку этим усилиям.
The European Union expressed its support for the creation of this Office in its statement of 29 November 1993 in the Fifth Committee. Европейский союз выразил свою поддержку созданию этого Управления в своем заявлении, сделанном в Пятом комитете 29 ноября 1993 года.
The European Union also fully supports the efforts of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) in the Adriatic. Европейский союз также всецело поддерживает усилия Организации североатлантического договора (НАТО) в Адриатике.
Given these circumstances, the European Union will not be in a position to support this draft resolution and it will abstain in the voting. В таких обстоятельствах Европейский союз будет не в состоянии поддержать данный проект резолюции и воздержится при голосовании.