Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
Greenland participates in the Kimberley Process and implements its certification scheme through the European Union. Гренландия участвует в Кимберлийском процессе и применяет разработанную им систему сертификации, действуя через Европейский союз.
However, the European Union under the pressure of the U.S. finally took the road of confrontation by joining in adopting the resolution. Однако Европейский союз под давлением США в итоге встал на путь конфронтации, присоединившись к вышеуказанной резолюции.
The European Union provides financial and technical support for the sustainable development of the fisheries sector of partner countries through fisheries partnership agreements. Европейский союз оказывает финансовую и техническую поддержку устойчивому развитию рыболовного сектора стран-партнеров посредством соглашений о партнерстве в сфере рыбного промысла.
Speakers at the ministerial segment included three ministers, two central bank governors and a European Commissioner. На этапе заседаний на уровне министров выступили три министра, два управляющих центральными банками и один европейский комиссар.
The European Union is continuing to follow up this issue with the relevant authorities of Bosnia and Herzegovina. Европейский союз продолжает прилагать усилия по согласованию этого вопроса с соответствующими властями Боснии и Герцеговины.
In addition, the European Union formally opened accession talks with Serbia on 21 January 2014. Кроме того, 21 января 2014 года Европейский союз официально начал переговоры с Сербией о присоединении.
The defendant was found guilty of having trafficked narcotics to the European Union in 2009 as a member of an organized crime group. Подсудимый был признан виновным в транспортировке наркотиков в Европейский союз в 2009 году в составе организованной преступной группы.
The European Union reaffirmed its full support for the Treaty's three pillars and the implementation of commitments undertaken during the past review conferences. Европейский союз вновь заявляет о своей безоговорочной поддержке трех основных компонентов Договора и выполнения обязательств, принятых на предыдущих обзорных конференциях.
The European Union remained firmly committed to the rule of law in international relations, including in disarmament and non-proliferation matters. Европейский союз по-прежнему твердо привержен принципу верховенства права в международных отношениях, в том числе в вопросах разоружения и нераспространения.
The European Union contributes actively to the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, including the working groups of the Implementation and Assessment Group. Европейский союз принимает активное участие во Всемирной инициативе по борьбе с ядерным терроризмом, в том числе в рабочих группах Группы по осуществлению и оценке.
Recognizing this progress, the European Union continues to encourage the further enhancement of nuclear security and to strengthen its commitment in this field. Признавая этот прогресс, Европейский союз продолжает поощрять дальнейшее укрепление физической ядерной безопасности и усиливать свои обязательства в этой области.
The European Union is assisting the Government of Libya to control its borders, ports and other points of entry. Европейский союз оказывает правительству Ливии содействие в обеспечении контроля на границах страны, в ее портах и в других пунктах въезда.
The World Bank, the European Union and the International Monetary Fund intend to re-engage with authorities to discuss direct budget support. Всемирный банк, Европейский союз и Международный валютный фонд намерены вновь привлечь власти к обсуждению вопроса прямой бюджетной поддержки.
Other partners, including the European Union and France, have pledged financial contributions. Другие партнеры, в том числе Европейский союз и Франция, обязались предоставить финансовые средства.
Two of them thanked the European Union for its funding of relevant projects and the Secretariat for providing technical assistance. Два из них поблагодарили Европейский союз за финансирование им соответствующих проектов и секретариат за оказание технической помощи.
Following informal consultations among interested parties, the European Union reported that the discussions had been wide-ranging. После неофициальных консультаций между заинтересованными сторонами Европейский союз сообщил, что дискуссии были проведены по широкому спектру вопросов.
However, only China, the European Union and the United States of America have submitted their reports for 2013. Однако только Европейский союз, Китай и Соединенные Штаты Америки представили свои отчетные доклады за 2013 год.
The European Union and the International Criminal Police Organization (INTERPOL) also pledged to deploy liaison officers. Европейский союз и Международная организация уголовной полиции (Интерпол) также взяли обязательство направить офицеров связи.
Key players in sustainability discussions included Brazil, the United States and the European Union, all major producers and consumers of biofuels. Одними из главных участников дискуссии на тему устойчивости стали Бразилия, Соединенные Штаты и Европейский союз, т.е. все крупнейшие производители и потребители биотоплива.
The European Union also organized a merger workshop in Delhi, India. Европейский союз также организовал рабочее совещание по слияниям в Дели (Индия).
The European Union indicated that technical assistance programmes are a useful tool in assisting the recipient countries in further developing their competition regimes. Европейский союз отметил, что программа технической помощи служит полезным механизмом содействия дальнейшему развитию странами-получателями своих режимов конкуренции.
The fifteenth plenary session also saw the European Union take the Chair for 2014. Кроме того, на пятнадцатой пленарной сессии Председателем на 2014 год стал Европейский союз.
The European Union remains the country's main development partner and provider of humanitarian assistance. Европейский союз - по-прежнему основной партнер страны в области развития и источник гуманитарной помощи.
He also thanked the European Union and the Governments of Australia, Spain and Sweden for their generous contributions towards realizing this workshop. Он также поблагодарил Европейский союз и правительства Австралии, Испании и Швеции за их щедрый вклад в дело проведения этого рабочего совещания.
He expressed gratitude for the activities of UNIDO and countries and organizations such as the European Union that supported specific UNIDO programmes. Оратор выражает признательность ЮНИДО и странам и организациям, таким как Европейский союз, оказывающим поддержку конкретным программам ЮНИДО.